# 
# Translators:
# nikki, 2014
# nikki2 <email address hidden>, 2012
# Ettore Atalan <email address hidden>, 2014
# Johannes Dewender <email address hidden>, 2014
# nikki, 2013
# Philipp Wolfer <email address hidden>, 2015
# S.Brandt <email address hidden>, 2014
# Shepard, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MusicBrainz\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Ian McEwen <email address hidden>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/musicbrainz/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: DB:link_type/link_phrase:77 DB:link_type/reverse_link_phrase:77
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"

#: DB:link_type/link_phrase:755 DB:link_type/link_phrase:284
#: DB:link_type/link_phrase:283 DB:link_type/link_phrase:285
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:286
msgid "Allmusic"
msgstr "Allmusic"

#: DB:link_type/link_phrase:286 DB:link_type/reverse_link_phrase:755
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:284 DB:link_type/reverse_link_phrase:283
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:285
msgid "Allmusic page for"
msgstr "Allmusic-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:190
msgid "BBC Music"
msgstr "BBC-Music"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:190
msgid "BBC Music page for"
msgstr "BBC-Music-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:719 DB:link_type/link_phrase:718
msgid "Bandcamp"
msgstr "Bandcamp"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:719 DB:link_type/reverse_link_phrase:718
msgid "Bandcamp page for"
msgstr "Bandcamp-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:8 DB:link_type/link_phrase:227
msgid "DJ-mix of"
msgstr "DJ-Mix von"

#: DB:link_type/link_phrase:155 DB:link_type/long_link_phrase:155
msgid "DJ-mixed"
msgstr "DJ-mixte"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:8
msgid "DJ-mixed versions"
msgstr "DJ-gemixte Versionen"

#: DB:link_type/long_link_phrase:43
msgid "DJ-mixed {medium:% of}"
msgstr "DJ-mixte {medium:% von}"

#: DB:link_type/link_phrase:43
msgid "DJ-mixed {medium}"
msgstr "DJ-mixte {medium}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:155
msgid "DJ-mixer"
msgstr "DJ-Mixer"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:43
msgid "DJ-mixer {medium}"
msgstr "DJ-Mixer {medium}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:227
msgid "DJ-mixes"
msgstr "DJ-Mixe"

#: DB:link_type/description:704
msgid ""
"Describes the fact a person was contracted by a place as a mastering "
"engineer."
msgstr "Beschreibt die Tatsache, dass eine Person von einer Örtlichkeit als Mastering-Ingenieur beauftragt wurde."

#: DB:link_type/description:703
msgid ""
"Describes the fact a person was contracted by a place as a mixing engineer."
msgstr "Beschreibt die Tatsache, dass eine Person von einer Örtlichkeit als Toningenier beauftragt wurde."

#: DB:link_type/description:702
msgid ""
"Describes the fact a person was contracted by a place as a recording "
"engineer."
msgstr "Beschreibt die Tatsache, dass eine Person von einer Örtlichkeit als Aufnahmeleiter beauftragt wurde."

#: DB:link_type/description:701
msgid "Describes the fact a person was contracted by a place as an engineer."
msgstr "Beschreibt die Tatsache, dass eine Person von einer Örtlichkeit als Tontechniker beauftragt wurde."

#: DB:link_type/description:357
msgid "Designates that a work is or was the anthem for an area"
msgstr "Gibt an, dass ein Werk die Nationalhymne für ein Gebiet ist oder war"

#: DB:link_type/description:356
msgid "Designates that one area is contained by another."
msgstr "Gibt an, dass ein Gebiet in einem anderen enthalten ist."

#: DB:link_type/link_phrase:747 DB:link_type/link_phrase:76
#: DB:link_type/link_phrase:217 DB:link_type/link_phrase:180
#: DB:link_type/link_phrase:90 DB:link_type/link_phrase:705
msgid "Discogs"
msgstr "Discogs"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:747 DB:link_type/reverse_link_phrase:76
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:217 DB:link_type/reverse_link_phrase:180
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:90 DB:link_type/reverse_link_phrase:705
msgid "Discogs page for"
msgstr "Discogs-Seite für"

#: DB:link_attribute_type/name:545
msgid "EP"
msgstr "EP"

#: DB:link_attribute_type/description:580
msgid ""
"For works that have lyrics, this indicates that those lyrics are not "
"relevant to this recording. Examples include instrumental arrangements, or "
"\"beats\" from hip-hop songs which may be reused with different lyrics."
msgstr "Bei Werken mit Liedtexten gibt dies an, dass diese Texte nicht für diese Aufnahme relevant sind. Dies können zum Beispiel instrumentale Arrangements sein oder „Beats“ von Hip-Hop-Liedern, die mit anderen Texten wiederverwendet werden können."

#: DB:link_type/link_phrase:713
msgid "Geonames"
msgstr "Geonames"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:713
msgid "Geonames page for"
msgstr "Geonames-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:313 DB:link_type/link_phrase:97
#: DB:link_type/link_phrase:178 DB:link_type/link_phrase:706
msgid "IMDb"
msgstr "IMDb"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:83 DB:link_type/reverse_link_phrase:258
msgid "IMDb entry sampled in"
msgstr "IMDb-Eintrag gesampled in"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:313 DB:link_type/reverse_link_phrase:97
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:178 DB:link_type/reverse_link_phrase:706
msgid "IMDb page for"
msgstr "IMDb-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:754
msgid "IMSLP"
msgstr "IMSLP"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:754
msgid "IMSLP page for"
msgstr "IMSLP-Seite für"

#: DB:link_attribute_type/description:516
msgid "Indicates a bonus disc"
msgstr "Zeigt eine Bonus-CD an"

#: DB:link_type/description:162
msgid ""
"Indicates a miscellaneous support role. This is usually stated in the liner "
"notes of an album."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:105
msgid ""
"Indicates a musician doing long-time instrumental support for another one on"
" albums and/or at concerts. This is a person-to-artist relationship that "
"normally applies to well-known solo artists, although it can sometimes apply"
" to groups."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:107
msgid ""
"Indicates a musician doing long-time vocal support for another one on albums"
" and/or at concerts. This is a person-to-artist relationship that normally "
"applies to well-known solo artists, although it can sometimes apply to "
"groups."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:109
msgid "Indicates a parent-child relationship."
msgstr "Gibt eine Eltern-Kind-Beziehung an."

#: DB:link_type/description:396
msgid "Indicates a pictorial image (JPEG, GIF, PNG) of a place"
msgstr "Gibt eine bildliche Darstellung (JPEG, GIF, PNG) einer Örtlichkeit an"

#: DB:link_type/description:173
msgid "Indicates a pictorial image (JPEG, GIF, PNG) of an artist."
msgstr "Gibt eine bildliche Darstellung (JPEG, GIF, PNG) eines Künstlers an."

#: DB:link_type/description:94
msgid "Indicates a webpage that reviews the release (group) in question."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:177
msgid "Indicates a webpage where you can download an artist's work for free."
msgstr "Gibt eine Webseite an, von der du die Werke eines Künstlers kostenlos herunterladen kannst."

#: DB:link_type/description:834
msgid ""
"Indicates an artist (generally a composer) this work was previously "
"attributed to, but who is currently confirmed (or very strongly suspected) "
"not to be the real author."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:104
msgid ""
"Indicates an artist doing long-time instrumental or vocal support for "
"another one on albums and/or at concerts. This is a person-to-artist "
"relationship that normally applies to well-known solo artists, although it "
"can sometimes apply to groups."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:156
msgid "Indicates an artist that performed on this recording."
msgstr "Gibt einen Künstler an, der auf dieser Aufnahme auftrat."

#: DB:link_type/description:51
msgid "Indicates an artist that performed on this release."
msgstr "Gibt einen Künstler an, der auf dieser Veröffentlichung auftrat."

#: DB:link_type/description:148
msgid ""
"Indicates an artist that performed one or more instruments on this "
"recording."
msgstr "Gibt einen Künstler an, der ein oder mehrere Instrumente auf dieser Aufnahme spielte."

#: DB:link_type/description:44
msgid ""
"Indicates an artist that performed one or more instruments on this release."
msgstr "Gibt einen Künstler an, der ein oder mehrere Instrumente auf dieser Veröffentlichung spielte."

#: DB:link_type/description:149
msgid "Indicates an artist that performed vocals on this recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:60
msgid "Indicates an artist that performed vocals on this release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:150
msgid "Indicates an orchestra that performed on this recording."
msgstr "Gibt ein Orchester an, das auf dieser Aufnahme auftrat."

#: DB:link_type/description:45
msgid "Indicates an orchestra that performed on this release."
msgstr "Gibt ein Orchester an, das auf dieser Veröffentlichung auftrat."

#: DB:link_attribute_type/description:567
msgid "Indicates that one entity is a cover of another entity"
msgstr "Zeigt an, dass ein Objekt ein Cover eines anderen Objekts ist"

#: DB:link_type/description:802
msgid "Indicates that the event is part of a series."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:231
msgid "Indicates that the recording contains samples from another."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:154
msgid ""
"Indicates that the recording contains samples from material by the indicated"
" artist. Use this only if you really cannot figure out the particular "
"recording that has been sampled."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:69
msgid "Indicates that the recording contains samples from this release."
msgstr "Gibt an, dass die Aufnahme Samples von dieser Veröffentlichung enthält."

#: DB:link_type/description:740
msgid "Indicates that the recording is part of a series."
msgstr "Gibt an, dass die Aufnahme Teil einer Serie ist."

#: DB:link_type/description:49
msgid ""
"Indicates that the release contains samples from material by the indicated "
"artist. Use this only if you really cannot figure out the particular "
"recording that has been sampled."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:742
msgid "Indicates that the release group is part of a series."
msgstr "Gibt an, dass die Veröffentlichungsgruppe Teil einer Serie ist."

#: DB:link_type/description:741
msgid "Indicates that the release is part of a series."
msgstr "Gibt an, dass die Veröffentlichung Teil einer Serie ist."

#: DB:link_type/description:743
msgid "Indicates that the work is part of a series."
msgstr "Gibt an, dass das Werk Teil einer Serie ist."

#: DB:link_type/description:112
msgid ""
"Indicates that two persons were romantically involved with each other "
"without being married."
msgstr "Gibt an, dass zwei Personen in einer romantischen Beziehung waren, ohne verheiratet zu sein."

#: DB:link_type/description:715
msgid "Indicates the area where the work had its first performance"
msgstr "Gibt das Gebiet an, wo ein Werk zum ersten Mal aufgeführt wurde."

#: DB:link_type/description:55
msgid ""
"Indicates the composer for this release, i.e. the artist who wrote the music"
" (not necessarily the lyrics)."
msgstr "Gibt den Komponisten für diese Veröffentlichung an, z.B. den Künstler der die Musik (nicht unbedingt die Texte) geschrieben hat."

#: DB:link_type/description:168
msgid ""
"Indicates the composer for this work, i.e. the artist who wrote the music "
"(not necessarily the lyrics)."
msgstr "Gibt den Komponisten für dieses Werk an, z.B. den Künstler der die Musik (nicht unbedingt die Texte) geschrieben hat."

#: DB:link_type/description:57
msgid "Indicates the librettist for this release."
msgstr "Gibt den Librettist für diese Veröffentlichung an."

#: DB:link_type/description:169
msgid "Indicates the librettist for this work."
msgstr "Gibt den Librettist für dieses Werk an."

#: DB:link_type/description:56
msgid "Indicates the lyricist for this release."
msgstr "Gibt den Texter für diese Veröffentlichung an."

#: DB:link_type/description:165
msgid "Indicates the lyricist for this work."
msgstr "Gibt den Texter für diese Werk an."

#: DB:link_type/description:42
msgid "Indicates the mastering engineer for this work."
msgstr "Gibt den Audio-Mastering-Techniker für dieses Werk an."

#: DB:link_type/description:219
msgid "Indicates the official homepage for a label."
msgstr "Gibt die offizielle Homepage eines Labels an."

#: DB:link_type/description:363
msgid "Indicates the official homepage for a place."
msgstr "Gibt die offizielle Homepage einer Örtlichkeit an."

#: DB:link_type/description:745
msgid "Indicates the official homepage for a series."
msgstr "Gibt die offizielle Homepage einer Serie an."

#: DB:link_type/description:183
msgid "Indicates the official homepage for an artist."
msgstr "Gibt die offizielle Homepage eines Künstlers an."

#: DB:link_type/description:782
msgid "Indicates the official homepage for an event."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:716
msgid "Indicates the place where the work had its first performance"
msgstr "Gibt die Örtlichkeit an, wo ein Werk zum ersten Mal aufgeführt wurde."

#: DB:link_type/description:127 DB:link_type/description:206
msgid ""
"Indicates the publisher of this recording. This is <strong>not</strong> the "
"same concept as the <a href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:32
msgid ""
"Indicates the publisher of this release. This is <strong>not</strong> the "
"same concept as the <a href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:208 DB:link_type/description:161
msgid ""
"Indicates the publisher of this work. This is <strong>not</strong> the same "
"concept as the <a href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:4
msgid "Lead or solo vocal"
msgstr "Lead- oder Sologesang, Hauptstimme"

#: DB:link_type/description:821
msgid ""
"Links a recording to the area it was edited in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:814
msgid ""
"Links a recording to the area it was engineered in. Use only when the place "
"is unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:758
msgid ""
"Links a recording to the area it was mixed in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:827
msgid ""
"Links a recording to the area it was produced in. Use only when the place is"
" unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:698
msgid ""
"Links a recording to the area it was recorded in. Use only when the place is"
" unknown!"
msgstr "Verbindet eine Aufnahme mit dem Gebiet, wo sie aufgenommen wurde. Nur verwenden, wenn die genaue Örtlichkeit nicht bekannt ist!"

#: DB:link_type/description:830
msgid ""
"Links a recording to the area it was remixed in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:809
msgid "Links a recording to the event it was recorded at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:819
msgid "Links a recording to the place it was edited at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:813
msgid "Links a recording to the place it was engineered at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:694
msgid "Links a recording to the place it was mixed at."
msgstr "Verbindet eine Aufnahme mit der Örtlichkeit, wo sie abgemischt wurde."

#: DB:link_type/description:825
msgid "Links a recording to the place it was produced at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:693
msgid "Links a recording to the place it was recorded at."
msgstr "Verbindet eine Aufnahme mit der Örtlichkeit, wo sie aufgenommen wurde."

#: DB:link_type/description:829
msgid "Links a recording to the place it was remixed at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:797
msgid "Links a release group with a launch event for it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:822
msgid ""
"Links a release to the area it was edited in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:815
msgid ""
"Links a release to the area it was engineered in. Use only when the place is"
" unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:835
msgid "Links a release to the area it was manufactured (\"made\") in."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:756
msgid ""
"Links a release to the area it was mastered in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:757
msgid ""
"Links a release to the area it was mixed in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:826
msgid ""
"Links a release to the area it was produced in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:699
msgid ""
"Links a release to the area it was recorded in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr "Verbindet eine Veröffentlichung mit dem Gebiet, in dem sie aufgenommen wurde. Nur verwenden, wenn die genaue Örtlichkeit nicht bekannt ist!"

#: DB:link_type/description:831
msgid ""
"Links a release to the area it was remixed in. Use only when the place is "
"unknown!"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:810
msgid "Links a release to the event it was recorded at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:820
msgid "Links a release to the place it was edited at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:812
msgid "Links a release to the place it was engineered at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:697
msgid "Links a release to the place it was mastered at."
msgstr "Verbindet eine Veröffentlichung mit der Örtlichkeit, wo sie gemastert wurde."

#: DB:link_type/description:696
msgid "Links a release to the place it was mixed at."
msgstr "Verbindet eine Veröffentlichung mit der Örtlichkeit, wo sie abgemischt wurde."

#: DB:link_type/description:824
msgid "Links a release to the place it was produced at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:695
msgid "Links a release to the place it was recorded at."
msgstr "Verbindet eine Veröffentlichung mit der Örtlichkeit, wo sie aufgenommen wurde."

#: DB:link_type/description:828
msgid "Links a release to the place it was remixed at."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:796
msgid "Links a release with a launch event for it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:795
msgid ""
"Links a release with an event where it was available. This is intended for "
"event-exclusive releases and/or releases available at events before the "
"official launch date, not for every release in the merchandise stall."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:823
msgid "Links a series to another series that exists within it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:798
msgid "Links an event to (one of) its main performer(s)."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:799
msgid "Links an event to (one of) its support act(s)."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:800
msgid ""
"Links an event to a guest performer. Guest performers usually make short "
"appearances during other artist's set."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:806
msgid "Links an event to an artist that was a conductor in it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:807
msgid "Links an event to an orchestra that performed in it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:801
msgid ""
"Links an event to its host/MC. Event hosts usually do introductions to the "
"show or each song."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:793
msgid ""
"Links an event to the area where it was held. Use only if the exact place is"
" unknown."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:794
msgid "Links an event to the place where it was held."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:830
msgid ""
"Local time a band's performance is scheduled to start, formatted HH:MM."
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:215 DB:link_type/link_phrase:189
#: DB:link_type/link_phrase:462
msgid "Myspace"
msgstr "Myspace"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:215 DB:link_type/reverse_link_phrase:189
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:462
msgid "Myspace page for"
msgstr "Myspace-Seite für"

#: DB:link_attribute_type/description:461
msgid "Other vocalizations"
msgstr "Andere Stimmformen"

#: DB:link_type/description:713
msgid "Points to the Geonames page for this area."
msgstr "Zeigt auf die Geonames-Seite für dieses Gebiet."

#: DB:link_type/description:706
msgid "Points to the Internet Movie Database page for this place."
msgstr "Zeigt auf die Internet-Movie-Database-Seite für diese Örtlichkeit."

#: DB:link_type/description:358
msgid "Points to the Wikidata page for this area."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für dieses Gebiet."

#: DB:link_type/description:352
msgid "Points to the Wikidata page for this artist."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für diesen Künstler."

#: DB:link_type/description:790
msgid "Points to the Wikidata page for this event."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:354
msgid "Points to the Wikidata page for this label."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für dieses Label."

#: DB:link_type/description:594
msgid "Points to the Wikidata page for this place"
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für diese Örtlichkeit."

#: DB:link_type/description:353
msgid "Points to the Wikidata page for this release group."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für diese Veröffentlichungsgruppe."

#: DB:link_type/description:749
msgid "Points to the Wikidata page for this series."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für diese Serie."

#: DB:link_type/description:351
msgid "Points to the Wikidata page for this work."
msgstr "Zeigt auf die Wikidata-Seite für dieses Werk."

#: DB:link_type/description:89
msgid "Points to the Wikipedia page for this album."
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für dieses Album."

#: DB:link_type/description:355
msgid "Points to the Wikipedia page for this area."
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für dieses Gebiet."

#: DB:link_type/description:179
msgid "Points to the Wikipedia page for this artist."
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für diesen Künstler."

#: DB:link_type/description:789
msgid "Points to the Wikipedia page for this event."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:595
msgid "Points to the Wikipedia page for this place"
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für diese Örtlichkeit."

#: DB:link_type/description:744
msgid "Points to the Wikipedia page for this series."
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für diese Serie."

#: DB:link_type/description:279
msgid "Points to the Wikipedia page for this work."
msgstr "Zeigt auf die Wikipedia-Seite für dieses Werk."

#: DB:link_type/link_phrase:174
msgid "PureVolume"
msgstr "PureVolume"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:174
msgid "PureVolume page for"
msgstr "PureVolume-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:307 DB:link_type/link_phrase:308
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:280
msgid "SecondHandSongs"
msgstr "SecondHandSongs"

#: DB:link_type/link_phrase:280 DB:link_type/reverse_link_phrase:307
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:308
msgid "SecondHandSongs page for"
msgstr "SecondHandSongs-Seite für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:289
msgid "Songfacts"
msgstr "Songfacts"

#: DB:link_type/link_phrase:289
msgid "Songfacts page for"
msgstr "Songfacts-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:786 DB:link_type/link_phrase:785
#: DB:link_type/link_phrase:787
msgid "Songkick"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:786 DB:link_type/reverse_link_phrase:785
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:787
msgid "Songkick page for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:291 DB:link_type/link_phrase:290
msgid "SoundCloud"
msgstr "SoundCloud"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:291 DB:link_type/reverse_link_phrase:290
msgid "SoundCloud page for"
msgstr "SoundCloud-Seite für"

#: DB:link_attribute_type/description:561
msgid "Spoken vocals (speech)"
msgstr "Gesprochenes"

#: DB:link_attribute_type/description:3
msgid "This attribute describes a type of vocal performance."
msgstr "Dieses Attribut beschreibt die Art von Stimme oder Gesang."

#: DB:link_attribute_type/description:2
msgid ""
"This attribute describes if a particular collaboration was considered equal "
"or minor."
msgstr "Dieses Attribut gibt an, ob ein bestimmtes Zusammenarbeit als gleichwertig oder nur geringfügig betrachtet wurde."

#: DB:link_attribute_type/description:1
msgid ""
"This attribute describes if a particular role was considered normal or "
"additional."
msgstr "Dieses Attribut beschreibt, ob eine bestimmte Rolle als regulär oder zusätzlich angesehen wurde."

#: DB:link_attribute_type/description:194
msgid ""
"This attribute indicates a 'guest' performance where the performer is not "
"usually part of the band."
msgstr "Dieses Attribut beschreibt einen Gastauftritt, d. h. der Interpret ist nicht üblicherweise Teil der Band."

#: DB:link_attribute_type/description:511
msgid ""
"This attribute indicates a version with satirical, ironic, or otherwise "
"humorous intent. Parodies in most cases have altered lyrics."
msgstr "Dieses Attribut beschreibt eine Version mit satirischer, ironischer oder sonstwie nicht ernst gemeinter Aussage. Parodien haben in den meisten Fällen andere oder angepasste Liedtexte."

#: DB:link_attribute_type/description:517
msgid ""
"This attribute indicates a version with the lyrics in a different language "
"than the original."
msgstr "Dieses Attribut beschreibt eine Version, bei der der Liedtext in einer anderen Sprache verfasst ist, als in der Ursprungsversion."

#: DB:link_attribute_type/description:525
msgid ""
"This attribute indicates that an artist was a founding member of a group "
"artist."
msgstr "Dieses Attribut gibt an, dass ein Künstler ein Gründungsmitglied einer Künstlergruppe war."

#: DB:link_attribute_type/description:582
msgid ""
"This attribute indicates that the streamable content is not audio but video."
msgstr "Dieses Attribut gibt an, dass der streambare Inhalt Video statt nur Audio ist."

#: DB:link_attribute_type/description:788
msgid "This attribute indicates the number of a work in a series."
msgstr "Dieses Attribut gibt die Anzahl von Werken in einer Serie an."

#: DB:link_attribute_type/description:425
msgid ""
"This attribute is to be used if the role was fulfilled in an executive "
"capacity."
msgstr "Dieses Attribut sollte verwendet werden, wenn es sich um eine leitende Rolle handelte."

#: DB:link_type/description:146
msgid ""
"This credits a person or agency who provided some kind of general creative "
"inspiration during the recording of this recording, without actually "
"contributing to the writing or performance."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:63
msgid ""
"This credits a person or agency who provided some kind of general creative "
"inspiration during the recording of this release group, without actually "
"contributing to the writing or performance."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:123
msgid ""
"This credits a person or agency whose photographs are included as part of a "
"recording."
msgstr "Dies nennt eine Person oder Agentur, deren Fotos Teil einer Aufnahme sind."

#: DB:link_type/description:20
msgid ""
"This credits a person or agency whose photographs are included as part of a "
"release."
msgstr "Dies nennt eine Person oder Agentur, deren Fotos Teil einer Veröffentlichung sind."

#: DB:link_type/description:134
msgid ""
"This credits a person who was responsible for booking the studio or "
"performance venue where the recording was recorded."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:23
msgid ""
"This credits a person who was responsible for booking the studio or "
"performance venue where the release was recorded."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:24
msgid ""
"This credits the author of liner notes provided with the release (usually on"
" the sleeve). While most time liner notes are just personnel information and"
" production data, in some cases they consist of a blurb of text (article). "
"This relationship type should be used in this last case."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:27 DB:link_type/description:125
msgid ""
"This credits the people or agency who did the graphic design, arranging "
"pieces of content into a coherent and aesthetically-pleasing sleeve design."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:274
msgid ""
"This describes a URL where a score / sheet music for the work can be found."
msgstr "Dies beschreibt eine URL, wo eine Partitur/Noten für das Werk gefunden werden können."

#: DB:link_type/description:202
msgid ""
"This describes a situation where a label has changed its name, either for "
"purely aesthetic reasons or following a buyout/sellout/spin-off. Extra care "
"should be taken with cases where complicated merge/split/restructure "
"financial operations are done. For example, it's not a good idea to rename "
"the label <a href=\"/label/99a24d71-54c1-4d3f-88cc-00fbcc4fce83\">Verve</a> "
"into <a href=\"/label/4fb00dfd-7674-44c0-bf67-79daf8c61767\">The Verve Music"
" Group</a>, as Verve continued its existence thereafter as an imprint."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:200
msgid ""
"This describes a situation where one label is (or was) a subsidiary of "
"another label, during a given period of time.​ This should be used either to"
" describe the fact a label is a subdivision of another one, or, through "
"corporate acquisition of the former label, has become a subdivision of "
"another one."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:203
msgid ""
"This describes a situation where one label is distributing (part of) another"
" label's catalog, in a country/region of the world, during a period of time."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:201
msgid ""
"This describes a situation where one label is reissuing, under its own name, (part of) another label's catalog.​ This can happen in at least three cases:\n"
"<ul>\n"
"<li>A label acquires a lease on another label's catalog, for a period of time, in a specific region of the world.</li>\n"
"<li>A label buys the rights to a defunct label's catalog, or buys a label (with its catalog) and dismantles it.</li>\n"
"<li>A bootleg label reissues another label's catalog.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:140 DB:link_type/description:31
msgid ""
"This describes an engineer involved with the machines used to generate "
"sound, such as effects processors and digital audio equipment used to modify"
" or manipulate sound in either an analogue or digital form."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:36 DB:link_type/description:128
msgid ""
"This describes an engineer responsible for committing the performance to "
"tape. This can be as complex as setting up the microphones, amplifiers, and "
"recording devices, or as simple as pressing the 'record' button on a "
"4-track."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:38 DB:link_type/description:144
msgid ""
"This describes an engineer responsible for either connecting disparate "
"elements of the audio recording, or otherwise redistributing material "
"recorded in the sessions.​ This is usually secondary, or additional to the "
"work done by the mix engineer. It can also involve streamlining a longer "
"track to around the 3 minute mark in order to make it suitable for radio "
"play (a \"radio edit\")."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:29 DB:link_type/description:133
msgid ""
"This describes an engineer responsible for ensuring that the sounds that the"
" artists make reach the microphones sounding pleasant, without unwanted "
"resonance or noise. Sometimes known as acoustical engineering."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:143
msgid ""
"This describes an engineer responsible for using a mixing console to mix a "
"recorded track into a single piece of music suitable for release.​ For "
"remixing, see <a href=\"/relationship/7950be4d-13a3-48e7-906b-"
"5af562e39544\">remixer</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:26
msgid ""
"This describes an engineer responsible for using a mixing console to mix a "
"recorded track into a single piece of music suitable for release.​ For "
"remixing, see <a href=\"/relationship/ac6a86db-f757-4815-a07e-"
"744428d2382b\">remixer</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:28 DB:link_type/description:138
msgid "This describes an engineer who performed a general engineering role.​"
msgstr "Dies beschreibt ein Ingenieur, der eine allgemeine technische Rolle gespielt hat."

#: DB:link_type/description:103
msgid "This indicates a person is a member of a group."
msgstr "Dies gibt an, dass eine Person Mitglied einer Gruppe ist."

#: DB:link_type/description:135 DB:link_type/description:62
msgid ""
"This indicates a person or agency which is responsible for talent scouting, "
"overseeing the artistic development of an artist, and acting as liaison "
"between artists and the labels."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:19
msgid ""
"This indicates a person or agency who did design or illustration for the "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:130
msgid ""
"This indicates a person or agency who did design or illustration for the "
"track."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:723
msgid ""
"This indicates a personal production label for an artist. A personal label "
"is a small label (usually a subdivision of a larger one) that exclusively "
"handles releases by that artist."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:724
msgid ""
"This indicates a personal publishing label for an artist. A personal "
"publishing label is a small label (usually a subdivision of a larger one) "
"that exclusively handles the rights to works by that artist."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:151
msgid ""
"This indicates an artist who conducted an orchestra, band or choir on this "
"recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:46
msgid ""
"This indicates an artist who conducted an orchestra, band or choir on this "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:30 DB:link_type/description:141
msgid ""
"This indicates an artist who is responsible for the creative and practical "
"day-to-day aspects involved with making a musical recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:760
msgid ""
"This indicates an artist who was the concertmaster/leader for an orchestra "
"or band on this recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:759
msgid ""
"This indicates an artist who was the concertmaster/leader for an orchestra "
"or band on this release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:305
msgid "This indicates that a person is, or was, a conductor for a group.​"
msgstr "Dies gibt an, dass eine Person Dirigent für eine Gruppe ist oder war."

#: DB:link_type/description:137
msgid ""
"This indicates that a person or agency did the art direction for the "
"recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:18
msgid ""
"This indicates that a person or agency did the art direction for the "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:142
msgid ""
"This indicates that a person or firm provided legal representation for the "
"recording."
msgstr "Dies gibt an, dass eine Person oder Firma die rechtliche Vertretung für die Aufnahme übernommen hat."

#: DB:link_type/description:22
msgid ""
"This indicates that a person or firm provided legal representation for the "
"release."
msgstr "Dies gibt an, dass eine Person oder Firma die rechtliche Vertretung für die Veröfentlichung übernommen hat."

#: DB:link_type/description:717
msgid "This indicates that a place is part of another place."
msgstr "Dies gibt an, dass eine Örtlichkeit Teil einer anderen Örtlichkeit ist."

#: DB:link_type/description:725
msgid ""
"This indicates that a record label (company) owns or has the right to use an"
" imprint."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:228
msgid ""
"This indicates that a recording is a compilation of several other "
"recordings.​ This applies to one long recording that contains multiple "
"songs, one after the other, in which the audio material of the original "
"recordings has not been altered. If the tracks are pitched or blended into "
"each other, the <a href=\"/relationship/451076df-61cf-46ab-9921-555cab2f050d"
"\">DJ-mix relationship type</a> may be more appropriate."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:3
msgid ""
"This indicates that a release was released in support of another "
"release.​This allows a release to be linked to its supporting singles, EPs, "
"and remix releases. A 'supporting release' is one which is released to "
"increase sales of an album or to create publicity for an album."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:11
msgid ""
"This indicates that a single or EP release group includes at least one track"
" taken from an album release group.​ This allows a release group to be "
"linked to its associated singles and EPs."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:281
msgid ""
"This indicates that a work is made up of multiple parts (e.g. an orchestral "
"suite broken into movements)"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:121
msgid "This indicates that an artist had a recording contract with a label."
msgstr "Dies gibt an, dass ein Künstler einen Plattenvertrag mit einem Label hatte."

#: DB:link_type/description:117
msgid ""
"This indicates that an artist was officially employed by a label as a "
"producer."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:120
msgid ""
"This indicates that an artist was officially employed by a label as an "
"engineer."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:115
msgid ""
"This indicates that an artist was officially employed by a label in a "
"creative position, such as photographer or graphic designer."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:818
msgid ""
"This indicates that an event is made up of multiple parts (e.g. a festival "
"happening on multiple venues over the course of a few days)."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:2
msgid ""
"This indicates that one release is identical to another release, but that "
"the release title and track titles have been either translated (into another"
" language) or transliterated (into another script)."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:25 DB:link_type/description:129
msgid ""
"This indicates that the artist performed a role not covered by other "
"relationship types."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:618
msgid ""
"This indicates that the group had multiple conductors who were led by this "
"conductor. This may be indicated by either the title of \"principal "
"conductor\" or \"first conductor\"."
msgstr "Dies gibt an, dass die Gruppe mehrere Dirigenten hatte, die von diesem Dirigenten, dem Chefdirigenten, geleitet wurden."

#: DB:link_attribute_type/description:579
msgid ""
"This indicates that the recording is not of the entire work, e.g. excerpts "
"from, conclusion of, etc."
msgstr "Dies gibt an, dass die Aufnahme nicht das ganze Werk umfasst, z. B. Auszüge des Werks, die Coda etc."

#: DB:link_attribute_type/description:578
msgid "This indicates that the recording is of a live performance."
msgstr "Dies gibt an, dass die Aufnahme von einer Live-Aufführung stammt."

#: DB:link_attribute_type/description:750
msgid ""
"This indicates that the recording is of a medley, of which the work is one "
"part."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:545
msgid ""
"This indicates that the release group which is from the other release group "
"is an EP rather than a single."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:293 DB:link_type/description:282
#: DB:link_type/description:295 DB:link_type/description:297
#: DB:link_type/description:296 DB:link_type/description:298
#: DB:link_type/description:158 DB:link_type/description:41
#: DB:link_type/description:294
msgid ""
"This indicates the artist who arranged a tune into a form suitable for "
"performance. 'Arrangement' is used as a catch-all term for all processes "
"that turn a composition into a form that can be played by a specific type of"
" ensemble."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:152
msgid ""
"This indicates the chorus master of a choir which performed on this "
"recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:53
msgid ""
"This indicates the chorus master of a choir which performed on this release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:361
msgid ""
"This indicates the organization that distributes (or contracts out distribution). \n"
"\n"
"This is <strong>not</strong> the same concept as the <a href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:360
msgid ""
"This indicates the organization that manufactures (or contracts out manufacturing). \n"
"This is <strong>not</strong> the same concept as the <a href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:359
msgid ""
"This indicates the organization that promotes (or contracts out promotion) "
"for a release. This is <strong>not</strong> the same concept as the <a "
"href=\"/doc/Label\">record label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:362
msgid ""
"This indicates the organization which releases a release. This is "
"<strong>not</strong> the same concept as the <a href=\"/doc/Label\">record "
"label</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:300
msgid ""
"This indicates the person who orchestrated the recording. Orchestration is a"
" special type of arrangement. It means the adaptation of a composition for "
"an orchestra, done in a way that the musical substance remains essentially "
"unchanged. The orchestrator is also responsible for writing scores for an "
"orchestra, band, choral group, individual instrumentalist(s) or vocalist(s)."
" In practical terms it consists of deciding which instruments should play "
"which notes in a piece of music."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:40
msgid ""
"This indicates the person who orchestrated the release. Orchestration is a "
"special type of arrangement. It means the adaptation of a composition for an"
" orchestra, done in a way that the musical substance remains essentially "
"unchanged. The orchestrator is also responsible for writing scores for an "
"orchestra, band, choral group, individual instrumentalist(s) or vocalist(s)."
" In practical terms it consists of deciding which instruments should play "
"which notes in a piece of music."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:164
msgid ""
"This indicates the person who orchestrated the work. Orchestration is a "
"special type of arrangement. It means the adaptation of a composition for an"
" orchestra, done in a way that the musical substance remains essentially "
"unchanged. The orchestrator is also responsible for writing scores for an "
"orchestra, band, choral group, individual instrumentalist(s) or vocalist(s)."
" In practical terms it consists of deciding which instruments should play "
"which notes in a piece of music."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:48
msgid ""
"This indicates the person who selected the tracks and the sequence for a "
"compilation. If the tracks are pitched or blended into each other, it is "
"more appropriate to credit this person as a <a href=\"/relationship"
"/9162dedd-790c-446c-838e-240f877dbfe2\">DJ-mixer</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:147
msgid ""
"This indicates the person who selected the tracks and the sequence for a "
"compilation. This applies to one long recording which contains multiple "
"songs, one after the other. If the tracks are pitched or blended into each "
"other, it is more appropriate to credit this person as a <a "
"href=\"/relationship/28338ee6-d578-485a-bb53-61dbfd7c6545\">DJ-mixer</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:349
msgid ""
"This indicates the rights society associated with a release.​ The rights "
"society is an organization which collects royalties on behalf of the "
"artists."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:17
msgid ""
"This is used to indicate that a release group is a live performance of a "
"studio release group."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:239
msgid ""
"This is used to indicate that a work is a medley of several other songs. "
"This means that the original songs were rearranged to create a new work in "
"the form of a medley. See <a "
"href=\"/relationship/d3fd781c-5894-47e2-8c12-86cc0e2c8d08\">arranger</a> for"
" crediting the person who arranges songs into a medley."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:232
msgid ""
"This is used to indicate that the recording is a <a "
"href=\"/doc/Mix_Terminology#mash-up\">mash-up</a> of two (or more) other "
"recordings."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:10
msgid ""
"This is used to indicate that the release group is a mash-up <a "
"href=\"/doc/Mix_Terminology#mash-up\">mash-up</a> of two (or more) other "
"release groups."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:227
msgid ""
"This is used to link a <a href=\"/doc/Mix_Terminology#DJ_mix\">DJ-mixed</a> "
"recording to each of the source recordings. See <a "
"href=\"/relationship/28338ee6-d578-485a-bb53-61dbfd7c6545\">DJ-mixer</a> for"
" crediting the person who created the DJ-mix."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:226
msgid ""
"This is used to link a karaoke version of a song to the original song.​<br/><br/>\n"
"A karaoke version is a version of the song with the main vocals removed, designed to be used for karaoke. These are generally produced from the original masters by muting the main vocal track or by using post-processing filters to remove the vocals. Karaoke versions can be found labelled in numerous different ways other than \"karaoke\": instrumental (even if backing vocals are still present), off vocal, backing track, etc."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:213
msgid "This is used to link a label to an image of its logo."
msgstr "Dies wird verwendet, um ein Label mit einem Bild seines Logos zu verbinden."

#: DB:link_type/description:216
msgid "This is used to link a label to its corresponding Wikipedia page."
msgstr "Dies wird verwendet, um ein Label mit seiner entsprechenden Wikipedia-Seite zu verbinden."

#: DB:link_type/description:218
msgid ""
"This is used to link a label to their page on a social networking site such "
"as Facebook or Last.fm."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:705
msgid "This is used to link a place to the equivalent entry in Discogs."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:285
msgid ""
"This is used to link a recording to its corresponding page on Allmusic."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:8
msgid ""
"This is used to link a release group containing a <a "
"href=\"/doc/Mix_Terminology#DJ_mix\">DJ-mixed</a> version of a release to "
"the release group containing the source release. See <a href=\"/relationship"
"/9162dedd-790c-446c-838e-240f877dbfe2\">DJ-mixer</a> for crediting the "
"person who created the DJ-mix."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:284
msgid ""
"This is used to link a release group to its corresponding page on Allmusic."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:308
msgid ""
"This is used to link a release to its corresponding page in SecondHandSongs "
"database."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:755
msgid "This is used to link a release to its corresponding page on Allmusic."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:747
msgid "This is used to link a series to the equivalent entry in Discogs."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:280
msgid ""
"This is used to link a work to its corresponding page in SecondHandSongs "
"database."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:286
msgid "This is used to link a work to its corresponding page on Allmusic."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:307
msgid ""
"This is used to link an artist to its corresponding page in SecondHandSongs "
"database."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:283
msgid "This is used to link an artist to its corresponding page on Allmusic."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:714
msgid "This is used to link an artist to its primary concert venue."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:192
msgid ""
"This is used to link an artist to their page on a social networking site "
"such as Facebook or Last.fm."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:180
msgid "This is used to link the Discogs page for this artist."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:217
msgid "This is used to link the Discogs page for this label."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:90
msgid "This is used to link the Discogs page for this release group."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:76
msgid "This is used to link the Discogs page for this release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:176
msgid ""
"This is used to link to a page where the artist's releases can be purchased "
"for download."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:254
msgid ""
"This is used to link to a page where the recording can be purchased for "
"download."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:74
msgid ""
"This is used to link to a page where the release can be purchased for "
"download."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:278
msgid "This is used to link works to their recordings."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:102
msgid ""
"This is used to specify that an <a href=\"/doc/Artist\" "
"title=\"Artist\">artist</a> collaborated on a short-term project, for cases "
"where artist credits can't be used."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:429
msgid ""
"This link is used to associate a place with its page on a social networking "
"site such as Facebook or Twitter"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:784
msgid ""
"This link is used to associate a series with its page on a social networking"
" site such as Facebook or Twitter."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:783
msgid ""
"This link is used to associate an event with its page on a social networking"
" site such as Facebook or Twitter."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:288
msgid ""
"This link points to a page for a particular release within a discography for"
" an artist or label."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:43 DB:link_type/description:155
msgid ""
"This links a <a href=\"/doc/Mix_Terminology#DJ_mix\">DJ-mix</a> to the "
"artist who mixed it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:9
msgid ""
"This links a <a href=\"/doc/Mix_Terminology#remix\">remix</a> release group "
"to the source release group and is used to indicate that the release group "
"includes remixed versions of all (or most of) the tracks in the other "
"release group."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:230
msgid ""
"This links a <a href=\"/doc/Mix_Terminology#remix\">remixed</a> recording to"
" the source recording."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:77
msgid ""
"This links a MusicBrainz release to the equivalent entry at Amazon and will "
"often provide cover art if there is no cover art in the <a "
"href=\"/doc/Cover_Art_Archive\">Cover Art Archive</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:304
msgid ""
"This links a label to a channel, playlist, or user page on a video sharing "
"site containing videos curated by it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:214
msgid "This links a label to a fan-created website."
msgstr "Dies verbindet ein Label mit einer von Fans erstellten Website."

#: DB:link_type/description:719
msgid "This links a label to its page at Bandcamp."
msgstr "Dies verbindet ein Label mit seiner Seite bei Bandcamp."

#: DB:link_type/description:313
msgid ""
"This links a label to its page in <a href=\"http://www.imdb.com/\">IMDb</a>."
msgstr "Dies verbindet ein Label mit seiner Seite in <a href=\"http://www.imdb.com/\">IMDb</a>."

#: DB:link_type/description:290
msgid "This links a label to its profile at SoundCloud."
msgstr "Dies verbindet ein Label mit seinem Profil bei SoundCloud."

#: DB:link_type/description:225
msgid "This links a label to the equivalent entry at YouTube."
msgstr "Dies verbindet ein Label zum äquivalenten Eintrag bei YouTube."

#: DB:link_type/description:495
msgid ""
"This links a place to a channel, playlist, or user page on a video sharing "
"site containing videos curated by it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:836
msgid "This links a postponed event to the later rescheduled event."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:302
msgid "This links a recording to a license under which it is available."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:255
msgid ""
"This links a recording to a page where it can be legally downloaded for "
"free."
msgstr "Dies verlinkt eine Aufnahme zu einer Seite, von welcher sie legal kostenlos heruntergeladen werden kann."

#: DB:link_type/description:132
msgid ""
"This links a recording to the artist who did the programming for electronic "
"instruments used on the recording.​ In the most cases, the 'electronic "
"instrument' is either a synthesizer or a drum machine."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:726
msgid "This links a recording to the balance engineer who engineered it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:153
msgid ""
"This links a recording to the person who remixed it by taking one or more "
"other tracks, substantially altering them and mixing them together with "
"other material. Note that this includes the artist who created a mash-up or "
"used samples as well."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:65
msgid ""
"This links a release group to an artist, to indicate that it is a tribute "
"album.​ Tribute albums often have a title in the form \"A Tribute to "
"Artistname\". They normally consist of covers of songs by the target artist,"
" played by other (sometimes very unknown) bands, to honor the target artist."
" Often they are various artist compilations, but a single artist can perform"
" the entire tribute album."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:301
msgid "This links a release to a license under which it is available."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:75
msgid ""
"This links a release to a page where it can be legally downloaded for free."
msgstr "Dies verlinkt eine Veröffentlichung zu einer Seite, von welcher sie legal kostenlos heruntergeladen werden kann."

#: DB:link_type/description:37
msgid ""
"This links a release to the artist who did the programming for electronic "
"instruments used on the release.​ In the most cases, the 'electronic "
"instrument' is either a synthesizer or a drum machine."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:727
msgid "This links a release to the balance engineer who engineered it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:47
msgid ""
"This links a release to the person who remixed it by taking one or more "
"other tracks, substantially altering them and mixing them together with "
"other material. Note that this includes the artist who created a mash-up or "
"used samples as well."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:805
msgid ""
"This links a series to a channel, playlist, or user page on a video sharing "
"site containing videos curated by it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:97
msgid ""
"This links a soundtrack release to the <a "
"href=\"http://www.imdb.com/\">IMDb</a> page for the movie, show or game of "
"which it is a soundtrack."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:722
msgid ""
"This links a subgroup to the group from which it was created. This "
"relationship type is the functional equivalent of the <a "
"href=\"/relationship/5be4c609-9afa-4ea0-910b-12ffb71e3821\">member of band "
"type</a> for group-group relationships."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:292
msgid "This links an (fictional) artist to the person that voice acted it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:303
msgid ""
"This links an artist to a channel, playlist, or user page on a video sharing"
" site containing videos curated by it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:172
msgid "This links an artist to a fan-created website."
msgstr "Dies verbindet einen Künstler mit einer von Fans erstellten Website."

#: DB:link_type/description:707
msgid ""
"This links an artist to an URL containing an interview with that artist."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:182
msgid "This links an artist to an online biography for that artist."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:184
msgid ""
"This links an artist to an online discography of their works.​ The "
"discography should provide a summary of most, if not all, releases by the "
"artist, and be as comprehensive as possible."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:718
msgid "This links an artist to its page at Bandcamp."
msgstr "Dies verbindet einen Künstler mit seiner Seite bei Bandcamp."

#: DB:link_type/description:178
msgid ""
"This links an artist to its page in <a "
"href=\"http://www.imdb.com/\">IMDb</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:754
msgid ""
"This links an artist to its page in <a "
"href=\"http://www.imslp.org/\">IMSLP</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:291
msgid "This links an artist to its profile at SoundCloud."
msgstr "Dies verbindet einen Künstler mit seinem Profil bei SoundCloud."

#: DB:link_type/description:190
msgid ""
"This links an artist to that artist's page at <a "
"href=\"http://www.bbc.co.uk/music\">BBC Music</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:174
msgid "This links an artist to the equivalent entry at PureVolume."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:193
msgid "This links an artist to the equivalent entry at YouTube."
msgstr "Dies verbindet einen Künstler zum äquivalenten Eintrag bei YouTube."

#: DB:link_type/description:108
msgid ""
"This links an artist's performance name (a stage name or alias) with their "
"legal name."
msgstr "Dies verlinkt den Künstlernahmen des Künstlers ( ein Alias) mit seinem bürgerlichen Namen."

#: DB:link_type/description:309
msgid ""
"This links an edit to its original recording. An \"edit\", for this "
"relationship, can be a radio edit (which involves streamlining a longer "
"track to around the 3 minute mark in order to make it suitable for radio "
"play), or a shortened, censored, or otherwise edited version of the same "
"material. The person who edited the recording can be linked using the <a "
"href=\"/relationship/40dff87a-e475-4aa6-b615-9935b564d756\">editor "
"relationship type</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:289
msgid ""
"This links an entity to the appropriate listing in the Songfacts database, a"
" user contributed database concerned with the stories behind the songs."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:746 DB:link_type/description:803
#: DB:link_type/description:96 DB:link_type/description:82
#: DB:link_type/description:306 DB:link_type/description:222
#: DB:link_type/description:273 DB:link_type/description:188
#: DB:link_type/description:561
msgid ""
"This links an entity to the equivalent entry in another database. Please "
"respect the <a "
"href=\"/doc/Other_Databases_Relationship_Type/Whitelist\">whitelist</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:804
msgid ""
"This links an event to a channel, playlist, or user page on a video sharing "
"site containing videos curated by it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:111
msgid "This links artists who were married."
msgstr "Dies verbindet Künstler, die verheiratet waren."

#: DB:link_type/description:315
msgid ""
"This links different revisions of the same <a href=\"/doc/Work\" "
"title=\"Work\">work</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:212
msgid "This links to a catalog or list of records published by the label."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:211
msgid ""
"This links to a site describing relevant details about a label's history."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:350
msgid ""
"This links two <a href=\"/doc/Work\" title=\"Work\">works</a> where one work"
" is an arrangement of the other."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:316
msgid ""
"This links two <a href=\"/doc/Work\" title=\"Work\">works</a> where one work"
" is an orchestration of the other."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:314
msgid ""
"This links two <a href=\"/doc/Work\" title=\"Work\">works</a>, where the "
"second work is based on music or text from the first, but isn't directly a "
"revision or an arrangement of it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:6
msgid ""
"This links two releases, where one is a <a "
"href=\"/doc/Mix_Terminology#remaster\">remaster</a> of the other. This is "
"usually done to improve the audio quality or to adjust for more modern "
"playback equipment. The process generally doesn't involve changing the music"
" in any artistically important way. It may, however, result in recordings "
"that differ in length by a few seconds."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:110
msgid "This links two siblings (brothers or sisters)."
msgstr "Dies verbindet zwei Geschwister."

#: DB:link_type/description:241
msgid "This links two versions of a <a href=\"/doc/Work\" title=\"Work\">work</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:310
msgid ""
"This points to the <a href=\"//viaf.org/\">VIAF</a> page for this artist. "
"VIAF is an international project to make a common authority file available "
"to libraries across the world. An authority file is similar to an MBID for "
"libraries. (<a "
"href=\"//en.wikipedia.org/wiki/Virtual_International_Authority_File\">more "
"information on Wikipedia</a>)"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:311
msgid ""
"This points to the <a href=\"//viaf.org/\">VIAF</a> page for this label. "
"VIAF is an international project to make a common authority file available "
"to libraries across the world. An authority file is similar to an MBID for "
"libraries. (<a "
"href=\"//en.wikipedia.org/wiki/Virtual_International_Authority_File\">more "
"information on Wikipedia</a>)"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:312
msgid ""
"This points to the <a href=\"//viaf.org/\">VIAF</a> page for this work. VIAF is an international project to make a common authority file available to libraries across the world. An authority file is similar to an MBID for libraries. (<a href=\"//en.wikipedia.org/wiki/Virtual_International_Authority_File\">more information on Wikipedia</a>)\n"
"<br/><br/>\n"
"<strong>Note:</strong> Works in VIAF aren't very detailed. Only add links to MusicBrainz works if you're absolutely sure it's the same work."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:197
msgid ""
"This relationship describes a URL where lyrics for the artist can be found. "
"Only sites on the <a "
"href=\"/doc/Style/Relationships/URLs/Lyrics_whitelist\">whitelist</a> are "
"permitted."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:93
msgid ""
"This relationship describes a URL where lyrics for the release group can be "
"found. Only sites on the <a "
"href=\"/doc/Style/Relationships/URLs/Lyrics_whitelist\">whitelist</a> are "
"permitted."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:271
msgid ""
"This relationship describes a URL where lyrics for the work can be found. "
"Only sites on the <a "
"href=\"/doc/Style/Relationships/URLs/Lyrics_whitelist\">whitelist</a> are "
"permitted."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:710
msgid ""
"This relationship indicates the artist is the <a "
"href=\"//en.wikipedia.org/wiki/Sound_recording_copyright_symbol\">phonographic"
" copyright</a> holder for this release. ​"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:709
msgid ""
"This relationship indicates the artist is the copyright holder for this "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:833
msgid ""
"This relationship indicates the company that was the licensee of this "
"release (that is, received a license for it from other company)."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:712
msgid ""
"This relationship indicates the company that was the licensor of this "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:711
msgid ""
"This relationship indicates the label is the <a "
"href=\"//en.wikipedia.org/wiki/Sound_recording_copyright_symbol\">phonographic"
" copyright</a> holder for this release. ​"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:708
msgid ""
"This relationship indicates the label is the copyright holder for this "
"release."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:751
msgid ""
"This relationship is used to link a catalogue work series to a person who "
"was involved in compiling it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:750
msgid ""
"This relationship is used to link a catalogue work series to a person whose "
"work it catalogues."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:54
msgid ""
"This relationship is used to link a release to the artist responsible for "
"writing the music and/or the words (lyrics, libretto, etc.), when no more "
"specific information is available. If possible, the more specific composer, "
"lyricist and/or librettist types should be used, rather than this "
"relationship type."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:167
msgid ""
"This relationship is used to link a work to the artist responsible for "
"writing the music and/or the words (lyrics, libretto, etc.), when no more "
"specific information is available. If possible, the more specific composer, "
"lyricist and/or librettist types should be used, rather than this "
"relationship type."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:729
msgid ""
"This relationship links the release of a show's episode (for example a "
"podcast) to the show notes for this episode."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:728
msgid ""
"This relationship specifies that an artist is a <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Tribute_act\">tribute</a> to another "
"specific artist/band; that is, it primarily performs covers of that artist. "
"They may also be referred to as cover bands. Some tribute artists may name "
"themselves, dress, and/or act similarly to the artists they pay tribute to."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:462
msgid ""
"This relationship type can be used to link a MusicBrainz place to the "
"equivalent entry in Myspace."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:116
msgid ""
"This relationship type can be used to link a label to the person(s) who "
"founded it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:832
msgid ""
"This relationship type can be used to link a place (generally a studio or "
"venue) to the person(s) who founded it."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:627
msgid "This relationship type can be used to link a place to its blog"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:528
msgid ""
"This relationship type can be used to link a place to the equivalent entry "
"in YouTube. URLs should follow the format "
"http://www.youtube.com/user/<username>"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:792
msgid ""
"This relationship type can be used to link a series to the equivalent entry "
"in YouTube. URLs should follow the format "
"http://www.youtube.com/user/&lt;username&gt;"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:791
msgid ""
"This relationship type can be used to link an event to the equivalent entry "
"in YouTube. URLs should follow the format "
"http://www.youtube.com/user/&lt;username&gt;"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:258
msgid ""
"This relationship type describes that the recording contains samples taken from a movie, show or game, which has an IMDB page at the given URL.\n"
"<br/><br/>\n"
"To say that the recording is part of a soundtrack, please use the <a href=\"/relationship/85b0a010-3237-47c7-8476-6fcefd4761af\">IMDB relationship type for release groups</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:83
msgid ""
"This relationship type describes that the release contains samples taken from a movie, show or game, which has an IMDB page at the given URL.\n"
"<br/><br/>\n"
"To say that the release is a soundtrack, please use the <a href=\"/relationship/85b0a010-3237-47c7-8476-6fcefd4761af\">IMDB relationship type for release groups</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:236
msgid ""
"This relationship type is <strong>deprecated</strong>! <a "
"href=\"/doc/Style/Recording#Recordings_with_Different_Mastering\">Different "
"remasters should be merged.</a>"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:238
msgid ""
"This relationship type is <strong>deprecated</strong>! If two recordings are"
" identical, please merge them."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:136
msgid ""
"This relationship type is <strong>deprecated</strong>! Please add mastering "
"engineers at the release level."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:1
msgid ""
"This relationship type is <strong>deprecated</strong>! Please enter a "
"release with multiple discs as a single release containing multiple discs."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:78
msgid ""
"This relationship type is <strong>deprecated</strong>! Please upload covers on the cover art tab for the release and/or add an ASIN relationship.\n"
"\n"
"Note about CD Baby: Many CD Baby releases are also available (usually with bigger covers) on Amazon.com."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:270
msgid "This relationship type is <strong>deprecated</strong>."
msgstr "Dieser Beziehungstyp ist <strong>veraltet</strong>."

#: DB:link_type/description:15
msgid ""
"This relationship type is used to indicate that a release group is a cover version of another release group, i.e. when an artist performs a new rendition of another artist's album.<br/>\n"
"For individual songs, see the <a href=\"/relationship/a3005666-a872-32c3-ad06-98af558e99b0\">recording-work performance relationship type</a>."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:224
msgid "This relationship type is used to link a label to its blog."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:287
msgid ""
"This relationship type is used to link a release group to an official "
"website created specifically for the release group."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:85
msgid ""
"This relationship type is used to link a release to a site where the tracks "
"can be legally streamed for free, e.g. Spotify."
msgstr "Dieser Beziehungstyp wird benutzt um ein eine Veröffentlichung zu einer Seite zu verlinken, von welcher sie legal kostenlos gestreamt werden kann, z.B. Spotify."

#: DB:link_type/description:268
msgid ""
"This relationship type is used to link a track to a site where the track can"
" be legally streamed for free, such as Spotify for audio tracks or YouTube "
"for videos."
msgstr "Dieser Beziehungstyp wird benutzt um einen Titel zu einer Seite zu verlinken, von welcher Musik legal kostenlos gestreamt werden kann, wie beispielsweise Spotify für Audiotitel oder YouTube für Videos."

#: DB:link_type/description:194
msgid ""
"This relationship type is used to link an artist to a site where music can "
"be legally streamed for free, e.g. Spotify."
msgstr "Dieser Beziehungstyp wird benutzt um einen Künstler zu einer Seite zu verlinken, von welcher Musik legal kostenlos gestreamt werden kann, z.B. Spotify."

#: DB:link_type/description:199
msgid "This relationship type is used to link an artist to their blog."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:175
msgid ""
"This relationship type is used to link to a page where the artist's releases"
" can be purchased for mail order."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:79
msgid ""
"This relationship type is used to link to a page where the release can be "
"purchased for mail order."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:215
msgid "This relationship type links a label to its Myspace page."
msgstr "Dieser Beziehungstyp verbindet ein Label mit seiner Myspace-Seite."

#: DB:link_type/description:210
msgid ""
"This relationship type links a label to its corresponding page at <a "
"href=\"http://vgmdb.net/\">VGMdb</a>. VGMdb is a community project dedicated"
" to cataloguing the music of video games and anime."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:838
msgid ""
"This relationship type links a label to its corresponding page at last.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:787
msgid ""
"This relationship type links a place to its corresponding page at Songkick."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:837
msgid ""
"This relationship type links a place to its corresponding page at last.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:817
msgid ""
"This relationship type links a place to its corresponding page at setlist.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:86
msgid ""
"This relationship type links a release to its corresponding page <a "
"href=\"http://vgmdb.net/\">VGMdb</a>. VGMdb is a community project dedicated"
" to cataloguing the music of video games and anime."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:191
msgid ""
"This relationship type links an artist to its corresponding page at <a "
"href=\"http://vgmdb.net/\">VGMdb</a>. VGMdb is a community project dedicated"
" to cataloguing the music of video games and anime."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:785
msgid ""
"This relationship type links an artist to its corresponding page at "
"Songkick."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:840
msgid ""
"This relationship type links an artist to its corresponding page at last.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:816
msgid ""
"This relationship type links an artist to its corresponding page at "
"setlist.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:189
msgid "This relationship type links an artist to their Myspace page."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:185
msgid ""
"This relationship type links an artist to their online community pages. An "
"online community is a web site providing information, music, and/or news, "
"and may act as an unofficial homepage for an entity."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:808
msgid ""
"This relationship type links an event to a promotional poster for the event."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:788
msgid ""
"This relationship type links an event to its corresponding page at <a "
"href=\"http://vgmdb.net/\">VGMdb</a>. VGMdb is a community project dedicated"
" to cataloguing the music of video games and anime."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:786
msgid ""
"This relationship type links an event to its corresponding page at Songkick."
msgstr ""

#: DB:link_type/description:839
msgid ""
"This relationship type links an event to its corresponding page at last.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:811
msgid ""
"This relationship type links an event to its corresponding page at "
"setlist.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:752
msgid ""
"This relationship type links instruments to the areas they originate from."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:596
msgid ""
"This should be used when an artist is credited in liner notes or a similar "
"source as performing a solo part."
msgstr "Dies sollte verwendet werden, wenn im Booklet oder ähnlichen Quellen steht, dass der Künstler einen Solo-Part übernommen hat."

#: DB:link_attribute_type/description:617
msgid ""
"This title indicates that a conductor has at least partially retired, and no"
" longer plays an active role with the group."
msgstr "Dieser Titel gibt an, dass der Dirigent sich zumindest teilweise in den Ruhestand zurückgezogen hat und keine aktive Rolle mehr in der Gruppe übernimmt."

#: DB:link_attribute_type/description:526
msgid ""
"This typically indicates someone who is either a first-timer, or less "
"experienced, and who is working under the direction of someone who is more "
"experienced."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:527
msgid ""
"This typically indicates someone who is less experienced and who is working "
"under the direction of someone who is more experienced."
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:477
msgid ""
"Transliterated track listings don't change the language, just the script or "
"spelling."
msgstr "Umgeschriebene Titellisten ändern nicht die Sprache, sondern nur das Schriftsystem oder die Schreibweise."

#: DB:link_type/link_phrase:788 DB:link_type/link_phrase:86
#: DB:link_type/link_phrase:191 DB:link_type/link_phrase:210
msgid "VGMdb"
msgstr "VGMdb"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:788 DB:link_type/reverse_link_phrase:86
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:191 DB:link_type/reverse_link_phrase:210
msgid "VGMdb page for"
msgstr "VGMdb-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:311 DB:link_type/link_phrase:310
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:312
msgid "VIAF ID"
msgstr "VIAF-ID"

#: DB:link_type/link_phrase:312 DB:link_type/reverse_link_phrase:311
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:310
msgid "VIAF ID for"
msgstr "VIAF-ID für"

#: DB:link_type/link_phrase:790 DB:link_type/link_phrase:749
#: DB:link_type/link_phrase:352 DB:link_type/link_phrase:353
#: DB:link_type/link_phrase:354 DB:link_type/link_phrase:358
#: DB:link_type/link_phrase:594 DB:link_type/link_phrase:733
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:351 DB:link_type/reverse_link_phrase:733
#: DB:link_type/long_link_phrase:733
msgid "Wikidata"
msgstr "Wikidata"

#: DB:link_type/link_phrase:351 DB:link_type/reverse_link_phrase:790
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:749 DB:link_type/reverse_link_phrase:352
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:353 DB:link_type/reverse_link_phrase:354
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:358 DB:link_type/reverse_link_phrase:594
msgid "Wikidata page for"
msgstr "Wikidata-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:789 DB:link_type/link_phrase:355
#: DB:link_type/link_phrase:89 DB:link_type/link_phrase:179
#: DB:link_type/link_phrase:216 DB:link_type/link_phrase:595
#: DB:link_type/link_phrase:731 DB:link_type/link_phrase:744
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:279 DB:link_type/reverse_link_phrase:731
#: DB:link_type/long_link_phrase:731
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: DB:link_type/link_phrase:279 DB:link_type/reverse_link_phrase:789
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:355 DB:link_type/reverse_link_phrase:89
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:179 DB:link_type/reverse_link_phrase:216
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:595 DB:link_type/reverse_link_phrase:744
msgid "Wikipedia page for"
msgstr "Wikipedia-Seite für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:791 DB:link_type/reverse_link_phrase:792
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:193 DB:link_type/reverse_link_phrase:528
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:225
msgid "YouTube channel for"
msgstr "YouTube-Kanal für"

#: DB:link_type/link_phrase:791 DB:link_type/link_phrase:792
#: DB:link_type/link_phrase:193 DB:link_type/link_phrase:528
#: DB:link_type/link_phrase:225
msgid "YouTube channels"
msgstr "YouTube-Kanäle"

#: DB:link_attribute_type/name:1
msgid "additional"
msgstr "zusätzlich"

#: DB:link_attribute_type/description:5 DB:link_attribute_type/name:5
msgid "alto vocals"
msgstr "Hochgesang"

#: DB:link_type/link_phrase:357
msgid "anthem"
msgstr "Nationalhymne"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:357
msgid "anthem of"
msgstr "Nationalhymne von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:350
msgid "arrangement of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:350
msgid "arrangements"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:135 DB:link_type/link_phrase:62
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:135 DB:link_type/reverse_link_phrase:62
msgid "artist & repertoire support"
msgstr "A&R-Management"

#: DB:link_attribute_type/name:526
msgid "assistant"
msgstr "Assistent"

#: DB:link_attribute_type/name:527
msgid "associate"
msgstr "Partner"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:11
msgid "associated {EP:EPs|singles}"
msgstr "ausgekoppelte {EP:EPs|Singles}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:795
msgid "available at"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:795
msgid "available releases"
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:12 DB:link_attribute_type/name:12
msgid "background vocals"
msgstr "Hintergrundgesang"

#: DB:link_attribute_type/description:6 DB:link_attribute_type/name:6
msgid "baritone vocals"
msgstr "Baritongesang"

#: DB:link_attribute_type/description:7 DB:link_attribute_type/name:7
msgid "bass vocals"
msgstr "Bass-Gesang"

#: DB:link_attribute_type/description:231 DB:link_attribute_type/name:231
msgid "bass-baritone vocals"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:182
msgid "biographies"
msgstr "Biografien"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:182
msgid "biography of"
msgstr "Biografie von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:199 DB:link_type/reverse_link_phrase:224
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:627
msgid "blog of"
msgstr "Blog von"

#: DB:link_type/link_phrase:199 DB:link_type/link_phrase:224
#: DB:link_type/link_phrase:627
msgid "blogs"
msgstr "Blogs"

#: DB:link_attribute_type/name:516
msgid "bonus"
msgstr "Bonus"

#: DB:link_type/link_phrase:23 DB:link_type/link_phrase:134
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:23 DB:link_type/reverse_link_phrase:134
msgid "booking"
msgstr "Reservierungen"

#: DB:link_type/link_phrase:66 DB:link_type/link_phrase:205
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:205 DB:link_type/long_link_phrase:205
msgid "business association"
msgstr "Geschäftsbeziehung"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:66
msgid "business association with"
msgstr "Geschäftsbeziehung mit"

#: DB:link_type/long_link_phrase:75 DB:link_type/long_link_phrase:255
msgid "can be downloaded for free at"
msgstr "kann kostenlos heruntergeladen werden unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:254 DB:link_type/long_link_phrase:74
msgid "can be purchased for download at"
msgstr "kann zum Herunterladen gekauft werden unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:79
msgid "can be purchased for mail-order at"
msgstr "kann bestellt werden unter"

#: DB:link_type/link_phrase:212 DB:link_type/reverse_link_phrase:212
msgid "catalog of records"
msgstr "Albenkatalog"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:201
msgid "catalog reissued by"
msgstr "Katalog wiederveröffentlicht von"

#: DB:link_type/link_phrase:751 DB:link_type/long_link_phrase:751
msgid "catalogued"
msgstr "katalogisiert"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:751
msgid "cataloguer"
msgstr "Titelaufnehmer"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:750
msgid "catalogues work of"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:735
msgid "child of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:735 DB:link_type/link_phrase:109
msgid "children"
msgstr "Kinder"

#: DB:link_attribute_type/description:13 DB:link_attribute_type/name:13
msgid "choir vocals"
msgstr "Chorgesang"

#: DB:link_attribute_type/name:424
msgid "co"
msgstr "ko"

#: DB:link_attribute_type/description:424
msgid "co-[role]"
msgstr "ko-[Rolle]"

#: DB:link_type/long_link_phrase:102
msgid "collaborated {minor:minorly} {additional:additionally} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:228
msgid "compilation of"
msgstr "Kompilation von"

#: DB:link_type/link_phrase:48 DB:link_type/link_phrase:147
#: DB:link_type/long_link_phrase:48 DB:link_type/long_link_phrase:147
msgid "compiled"
msgstr "zusammengetragen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:228
msgid "compiled in"
msgstr "zusammengetragen in"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:48 DB:link_type/reverse_link_phrase:147
msgid "compiler"
msgstr "Zusammensteller"

#: DB:link_type/link_phrase:58 DB:link_type/link_phrase:170
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:58 DB:link_type/reverse_link_phrase:170
#: DB:link_type/long_link_phrase:58 DB:link_type/long_link_phrase:170
msgid "composition"
msgstr "Komposition"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:759 DB:link_type/reverse_link_phrase:760
msgid "concertmaster"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:759 DB:link_type/link_phrase:760
msgid "concertmaster for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:806
msgid "conductor at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:806
msgid "conductors"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:739
msgid "consists of"
msgstr "besteht aus"

#: DB:link_type/long_link_phrase:83 DB:link_type/long_link_phrase:258
msgid "contains samples from the IMDb entry at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:271
msgid "contains the lyrics for"
msgstr "enthält Liedtexte für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:274
msgid "contains the score for"
msgstr "enthält die Partitur für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:49 DB:link_type/reverse_link_phrase:154
msgid "contains {additional} samples by"
msgstr "enthält {additional:zusätzliche} Samples von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:231
msgid "contains {additional} samples from"
msgstr "enthält {additional:zusätzliche} Samples von"

#: DB:link_type/link_phrase:119 DB:link_type/reverse_link_phrase:119
#: DB:link_type/long_link_phrase:119
msgid "contract"
msgstr "Vertrag"

#: DB:link_attribute_type/description:230 DB:link_attribute_type/name:230
msgid "contralto vocals"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:708 DB:link_type/reverse_link_phrase:709
msgid "copyrighted by"
msgstr "urheberrechtlich geschützt von"

#: DB:link_attribute_type/description:8 DB:link_attribute_type/name:8
msgid "countertenor vocals"
msgstr "Countertenorgesang"

#: DB:link_attribute_type/name:567
msgid "cover"
msgstr "cover"

#: DB:link_type/link_phrase:78
msgid "cover art"
msgstr "Cover-Art"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:78
msgid "cover art for"
msgstr "Cover-Art für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:12
msgid "covers and versions"
msgstr "Covers und Versionen"

#: DB:link_type/link_phrase:12 DB:link_type/link_phrase:4
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:12 DB:link_type/reverse_link_phrase:4
#: DB:link_type/long_link_phrase:4
msgid "covers or other versions"
msgstr "Covers und andere Versionen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:115
msgid "creative persons"
msgstr "kreative Personen"

#: DB:link_type/link_phrase:115
msgid "creative position"
msgstr "kreative Position"

#: DB:link_type/link_phrase:737
msgid "derivations"
msgstr "Ableitungen"

#: DB:link_type/description:737 DB:link_type/reverse_link_phrase:737
msgid "derived from"
msgstr "abgeleitet von"

#: DB:link_type/link_phrase:88 DB:link_type/link_phrase:171
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:88 DB:link_type/reverse_link_phrase:171
#: DB:link_type/long_link_phrase:88 DB:link_type/long_link_phrase:171
msgid "discography"
msgstr "Diskografie"

#: DB:link_type/link_phrase:288
msgid "discography entry"
msgstr "Diskografieeintrag"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:288
msgid "discography entry for"
msgstr "Diskografieeintrag für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:184
msgid "discography page for"
msgstr "Diskografieseite für"

#: DB:link_type/link_phrase:184
msgid "discography pages"
msgstr "Diskografieseiten"

#: DB:link_type/link_phrase:361 DB:link_type/long_link_phrase:361
msgid "distributed"
msgstr "vertrieben"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:361
msgid "distributed by"
msgstr "vertrieben von"

#: DB:link_type/link_phrase:203
msgid "distributor for"
msgstr "Vertreiber für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:203
msgid "distributors"
msgstr "Vertreiber"

#: DB:link_type/long_link_phrase:105
msgid "does/did {instrument} support for"
msgstr "spielte {instrument} in Unterstützung für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:107
msgid "does/did {vocal:%|vocals} support for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:75 DB:link_type/link_phrase:255
msgid "download for free"
msgstr "kostenlos herunterladen"

#: DB:link_type/link_phrase:177
msgid "download music for free"
msgstr "Musik kostenlos herunterladen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:254 DB:link_type/reverse_link_phrase:74
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:176
msgid "download purchase page for"
msgstr "Download-Kaufseite für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:238
msgid "earliest release"
msgstr "früheste Veröffentlichung"

#: DB:link_type/link_phrase:309
msgid "edit of"
msgstr "Bearbeitung von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:819 DB:link_type/reverse_link_phrase:820
msgid "edited at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:821 DB:link_type/reverse_link_phrase:822
msgid "edited in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:821 DB:link_type/link_phrase:819
#: DB:link_type/link_phrase:820 DB:link_type/link_phrase:822
msgid "editing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:309
msgid "edits"
msgstr "Bearbeitungen"

#: DB:link_attribute_type/name:617
msgid "emeritus"
msgstr "Emeritus"

#: DB:link_type/link_phrase:120
msgid "engineer position"
msgstr "Techniker (Engineer)"

#: DB:link_type/link_phrase:701
msgid "engineer position at"
msgstr "Techniker (Engineer) bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:812 DB:link_type/reverse_link_phrase:813
msgid "engineered at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:814 DB:link_type/reverse_link_phrase:815
msgid "engineered in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:812 DB:link_type/link_phrase:813
#: DB:link_type/link_phrase:814 DB:link_type/link_phrase:815
msgid "engineering location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:120 DB:link_type/reverse_link_phrase:701
msgid "engineers"
msgstr "Techniker (Engineers)"

#: DB:link_attribute_type/name:425
msgid "executive"
msgstr "leitend"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:172 DB:link_type/reverse_link_phrase:214
msgid "fan page for"
msgstr "Fan-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:172 DB:link_type/link_phrase:214
msgid "fan pages"
msgstr "Fan-Seiten"

#: DB:link_type/link_phrase:116 DB:link_type/link_phrase:832
#: DB:link_type/long_link_phrase:116 DB:link_type/long_link_phrase:832
msgid "founded"
msgstr "gegründet"

#: DB:link_attribute_type/name:525
msgid "founder"
msgstr "Gründer"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:116 DB:link_type/reverse_link_phrase:832
msgid "founders"
msgstr "Gründer"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:75 DB:link_type/reverse_link_phrase:177
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:255
msgid "free download page for"
msgstr "Seite zum kostenlosen Herunterladen für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:194
msgid "free music streaming page for"
msgstr "Seite zum kostenlosen Musik-Streamen für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:85 DB:link_type/reverse_link_phrase:268
msgid "free music {video} streaming page for"
msgstr "Seite zum kostenlosen Musik-{video:Video-}Streamen für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:752
msgid "from"
msgstr "von"

#: DB:link_type/link_phrase:257 DB:link_type/link_phrase:73
#: DB:link_type/link_phrase:187 DB:link_type/reverse_link_phrase:257
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:73 DB:link_type/reverse_link_phrase:187
#: DB:link_type/long_link_phrase:257 DB:link_type/long_link_phrase:73
#: DB:link_type/long_link_phrase:187
msgid "get the music"
msgstr "Musik beziehen"

#: DB:link_attribute_type/name:194
msgid "guest"
msgstr "Gast"

#: DB:link_type/link_phrase:800 DB:link_type/long_link_phrase:800
msgid "guest performer at"
msgstr "Gastinterpret bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:800
msgid "guest performers"
msgstr "Gastinterpreten"

#: DB:link_type/long_link_phrase:115
msgid "had a creative position at"
msgstr "hatte eine kreative Position bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:117
msgid "had a producer position at"
msgstr "war Produzent bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:121
msgid "had a recording contract with"
msgstr "hatte einen Plattenvertrag mit"

#: DB:link_type/long_link_phrase:120
msgid "had an engineer position at"
msgstr "war Techniker/Toningenieur bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:795
msgid "had available releases"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:834
msgid "had previous attribution"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:77
msgid "has Amazon ASIN"
msgstr "has Amazon-ASIN"

#: DB:link_type/long_link_phrase:719 DB:link_type/long_link_phrase:718
msgid "has Bandcamp page at"
msgstr "hat Bandcamp-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:311 DB:link_type/long_link_phrase:310
msgid "has VIAF ID at"
msgstr "hat VIAF-ID unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:190
msgid "has a BBC Music page at"
msgstr "hat eine BBC-Music-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:747 DB:link_type/long_link_phrase:76
#: DB:link_type/long_link_phrase:217 DB:link_type/long_link_phrase:180
#: DB:link_type/long_link_phrase:90 DB:link_type/long_link_phrase:705
msgid "has a Discogs page at"
msgstr "hat eine Discogs-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:713
msgid "has a Geonames page at"
msgstr "hat Geonames-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:215 DB:link_type/long_link_phrase:189
#: DB:link_type/long_link_phrase:462
msgid "has a Myspace page at"
msgstr "hat eine Myspace-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:174
msgid "has a PureVolume page at"
msgstr "hat eine PureVolume-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:307 DB:link_type/long_link_phrase:308
msgid "has a SecondHandSongs page at"
msgstr "hat eine SecondHandSongs-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:786 DB:link_type/long_link_phrase:785
#: DB:link_type/long_link_phrase:787
msgid "has a Songkick page at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:291 DB:link_type/long_link_phrase:290
msgid "has a SoundCloud page at"
msgstr "hat eine SoundCloud-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:788 DB:link_type/long_link_phrase:86
#: DB:link_type/long_link_phrase:191 DB:link_type/long_link_phrase:210
msgid "has a VGMdb page at"
msgstr "hat eine VGMdb-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:790 DB:link_type/long_link_phrase:749
#: DB:link_type/long_link_phrase:352 DB:link_type/long_link_phrase:353
#: DB:link_type/long_link_phrase:354 DB:link_type/long_link_phrase:358
#: DB:link_type/long_link_phrase:594
msgid "has a Wikidata page at"
msgstr "hat Wikidata-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:789 DB:link_type/long_link_phrase:355
#: DB:link_type/long_link_phrase:89 DB:link_type/long_link_phrase:179
#: DB:link_type/long_link_phrase:216 DB:link_type/long_link_phrase:595
#: DB:link_type/long_link_phrase:744
msgid "has a Wikipedia page at"
msgstr "hat eine Wikipedia-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:182
msgid "has a biography page at"
msgstr "hat eine Biografieseite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:199 DB:link_type/long_link_phrase:224
#: DB:link_type/long_link_phrase:627
msgid "has a blog at"
msgstr "hat ein Blog unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:212
msgid "has a catalog of records at"
msgstr "hat einen Albenkatalog unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:288
msgid "has a discography entry at"
msgstr "hat einen Diskografieeintrag unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:184
msgid "has a discography page at"
msgstr "hat eine Diskografieseite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:172 DB:link_type/long_link_phrase:214
msgid "has a fan page at"
msgstr "hat eine Fan-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:226
msgid "has a karaoke version"
msgstr "hat eine Karaokeversion"

#: DB:link_type/long_link_phrase:837 DB:link_type/long_link_phrase:840
#: DB:link_type/long_link_phrase:838 DB:link_type/long_link_phrase:839
msgid "has a last.fm page at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:213
msgid "has a logo at"
msgstr "hat ein Logo unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:25 DB:link_type/long_link_phrase:129
#: DB:link_type/long_link_phrase:162 DB:link_type/long_link_phrase:270
msgid "has a miscellaneous role on"
msgstr "hat sonstige Rolle auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:746 DB:link_type/long_link_phrase:803
#: DB:link_type/long_link_phrase:96 DB:link_type/long_link_phrase:82
#: DB:link_type/long_link_phrase:306 DB:link_type/long_link_phrase:222
#: DB:link_type/long_link_phrase:188 DB:link_type/long_link_phrase:561
msgid "has a page in a database at"
msgstr "hat eine Seite in einer Datenbank unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:173 DB:link_type/long_link_phrase:396
msgid "has a picture at"
msgstr "hat ein Bild unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:94
msgid "has a review page at"
msgstr "hat eine Rezension unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:811 DB:link_type/long_link_phrase:816
#: DB:link_type/long_link_phrase:817
msgid "has a setlist.fm page at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:784 DB:link_type/long_link_phrase:783
#: DB:link_type/long_link_phrase:192 DB:link_type/long_link_phrase:218
#: DB:link_type/long_link_phrase:429
msgid "has a social networking page at"
msgstr "hat eine Seite in einem sozialen Netzwerk unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:287
msgid "has a standalone website at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:755 DB:link_type/long_link_phrase:284
#: DB:link_type/long_link_phrase:283 DB:link_type/long_link_phrase:285
msgid "has an Allmusic page at"
msgstr "hat eine Allmusic-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:313 DB:link_type/long_link_phrase:97
#: DB:link_type/long_link_phrase:178 DB:link_type/long_link_phrase:706
msgid "has an IMDb page at"
msgstr "hat eine IMDb-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:754
msgid "has an IMSLP page at"
msgstr "hat eine IMSLP-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:707
msgid "has an interview at"
msgstr "hat ein Interview unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:791 DB:link_type/long_link_phrase:792
#: DB:link_type/long_link_phrase:193 DB:link_type/long_link_phrase:528
#: DB:link_type/long_link_phrase:225
msgid "has an official YouTube channel at"
msgstr "hat einen offiziellen YouTube-Kanal unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:745 DB:link_type/long_link_phrase:782
#: DB:link_type/long_link_phrase:183 DB:link_type/long_link_phrase:219
#: DB:link_type/long_link_phrase:363
msgid "has an official homepage at"
msgstr "hat eine offizielle Webseite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:804 DB:link_type/long_link_phrase:805
#: DB:link_type/long_link_phrase:303 DB:link_type/long_link_phrase:304
#: DB:link_type/long_link_phrase:495
msgid "has an official video channel at"
msgstr "hat einen offiziellen Videokanal unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:185
msgid "has an online community page at"
msgstr "hat eine Online-Community-Seite unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:357
msgid "has anthem"
msgstr "hat Nationalhymne"

#: DB:link_type/long_link_phrase:350
msgid "has arrangement"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:66
msgid "has business association with"
msgstr "hat Geschäftsbeziehung mit"

#: DB:link_type/link_phrase:750 DB:link_type/long_link_phrase:750
msgid "has catalogue"
msgstr "hat Verzeichnis"

#: DB:link_type/long_link_phrase:735
msgid "has child"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:78
msgid "has cover art at"
msgstr "hat Cover-Art unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:737
msgid "has derived instrument"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:725
msgid "has imprint"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:707
msgid "has interview at"
msgstr "hat Interview unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:211
msgid "has its history presented at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:93 DB:link_type/long_link_phrase:197
msgid "has lyrics available at"
msgstr "hat Liedtexte verfügbar unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:316
msgid "has orchestration"
msgstr "hat Orchestrierung"

#: DB:link_type/long_link_phrase:739 DB:link_type/long_link_phrase:717
#: DB:link_type/long_link_phrase:281 DB:link_type/long_link_phrase:356
#: DB:link_type/long_link_phrase:743
msgid "has part"
msgstr "hat Teil"

#: DB:link_type/link_phrase:743 DB:link_type/reverse_link_phrase:802
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:742 DB:link_type/reverse_link_phrase:740
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:741 DB:link_type/long_link_phrase:818
msgid "has parts"
msgstr "hat Teile"

#: DB:link_type/link_phrase:723 DB:link_type/long_link_phrase:723
msgid "has personal label"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:724 DB:link_type/long_link_phrase:724
msgid "has personal publisher"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:808
msgid "has poster at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:714
msgid "has primary concert venue at"
msgstr "hat primäre Konzertstätte bei"

#: DB:link_type/link_phrase:315 DB:link_type/long_link_phrase:315
msgid "has revision"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:729
msgid "has show notes at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:110
msgid "has sibling(s)"
msgstr "hat Geschwister"

#: DB:link_type/long_link_phrase:823
msgid "has subseries"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:736
msgid "has subtype"
msgstr "hat Untertyp"

#: DB:link_type/long_link_phrase:752
msgid "has traditional instrument"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:65
msgid "has tribute album(s)"
msgstr "hat Hommagealbum"

#: DB:link_type/long_link_phrase:69
msgid "has/had {additional} samples taken from"
msgstr "beinhaltet {additional:zusätzliche} Samples von"

#: DB:link_type/link_phrase:794
msgid "held at"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:793 DB:link_type/reverse_link_phrase:794
msgid "held events"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:793
msgid "held in"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:793
msgid "held the event"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:211
msgid "history page"
msgstr "Geschichtsseite"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:211
msgid "history page for"
msgstr "Geschichtsseite für"

#: DB:link_type/link_phrase:708 DB:link_type/link_phrase:709
#: DB:link_type/long_link_phrase:708 DB:link_type/long_link_phrase:709
msgid "holds copyright for"
msgstr "hält Urheberrecht an"

#: DB:link_type/link_phrase:710 DB:link_type/link_phrase:711
#: DB:link_type/long_link_phrase:710 DB:link_type/long_link_phrase:711
msgid "holds phonographic copyright for"
msgstr "hält phonographisches Urheberrecht an"

#: DB:link_type/link_phrase:801 DB:link_type/long_link_phrase:801
msgid "host at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:716 DB:link_type/long_link_phrase:715
msgid "hosted the premiere of"
msgstr "war Veranstaltungsort für die Premiere von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:801
msgid "hosts"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:732 DB:link_type/link_phrase:732
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:732 DB:link_type/long_link_phrase:732
msgid "image"
msgstr "Bild"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:725
msgid "imprint of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:725
msgid "imprints"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:734 DB:link_type/link_phrase:734
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:734 DB:link_type/long_link_phrase:734
msgid "information page"
msgstr "Informationsseite"

#: DB:link_attribute_type/name:580
msgid "instrumental"
msgstr "instrumental"

#: DB:link_type/link_phrase:752
msgid "instruments"
msgstr "Instrumente"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:707
msgid "interview with"
msgstr "Interview mit"

#: DB:link_type/link_phrase:112 DB:link_type/reverse_link_phrase:112
msgid "involved with"
msgstr "in einer Beziehung mit"

#: DB:link_type/long_link_phrase:8 DB:link_type/long_link_phrase:227
msgid "is a DJ-mix of"
msgstr "ist ein DJ-Mix von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:280
msgid "is a SecondHandSongs page for"
msgstr "ist eine SecondHandSongs-Seite für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:289
msgid "is a Songfacts page for"
msgstr "ist eine Songfacts-Seite für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:351
msgid "is a Wikidata page for"
msgstr "ist eine Wikidata-Seite für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:279
msgid "is a Wikipedia page for"
msgstr "ist eine Wikipedia-Seite für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:228
msgid "is a compilation of"
msgstr "ist eine Kompilation von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:17
msgid "is a live performance of"
msgstr "ist eine Liveaufführung von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:232 DB:link_type/long_link_phrase:10
msgid "is a mash-up of"
msgstr "ist ein Mashup von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:239
msgid "is a medley of"
msgstr "ist ein Medley von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:753 DB:link_type/long_link_phrase:730
#: DB:link_type/long_link_phrase:273
msgid "is a page in a database for"
msgstr "ist eine Seite in einer Datenbank für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:802 DB:link_type/long_link_phrase:742
#: DB:link_type/long_link_phrase:740 DB:link_type/long_link_phrase:741
msgid "is a part of"
msgstr "ist ein Teil von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:6 DB:link_type/long_link_phrase:236
msgid "is a remaster of"
msgstr "ist ein Remaster von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:230 DB:link_type/long_link_phrase:9
msgid "is a remix of"
msgstr "ist ein Remix von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:728
msgid "is a tribute to"
msgstr "ist eine Hommage an"

#: DB:link_type/long_link_phrase:278
msgid ""
"is a {live} {medley:medley including a} {partial} {instrumental} {cover} "
"recording of"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:15
msgid "is a {translated} {parody} cover of"
msgstr "ist ein {translated:übersetztes} {parody:Parodie-}Cover von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:286
msgid "is an Allmusic page for"
msgstr "ist eine Allmusic-Seite für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:309
msgid "is an edit of"
msgstr "ist eine Bearbeitung von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:314
msgid "is based on"
msgstr "basiert auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:302 DB:link_type/long_link_phrase:301
msgid "is licensed under"
msgstr "ist lizensiert unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:738
msgid "is related to"
msgstr "ist bezogen auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:312
msgid "is the VIAF ID for"
msgstr "ist die VIAF-ID für"

#: DB:link_type/link_phrase:314 DB:link_type/long_link_phrase:314
msgid "is the basis for"
msgstr "ist die Grundlage für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:238
msgid "is the earliest release of"
msgstr "ist die früheste Veröffentlichung von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:241
msgid "is the earliest version of {translated} {parody}"
msgstr "ist die früheste Version von {translated:übersetzter} {parody:Parodie}"

#: DB:link_type/long_link_phrase:2
msgid "is the original for the transl{transliterated:iter}ated track listing"
msgstr "ist die Vorlage für die {transliterated:umgeschriebene|übersetzte} Titelliste"

#: DB:link_type/long_link_phrase:109
msgid "is the parent of"
msgstr "ist Elternteil von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:349
msgid "is the rights society associated with"
msgstr "ist die Verwertungsgesellschaft für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:11
msgid "is {EP:an|a} {EP:EP|single} which was taken from"
msgstr "ist eine {EP:EP|Single}-Auskopplung von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:722
msgid "is/was a subgroup of"
msgstr "ist/war eine Teilgruppe von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:104
msgid "is/was a supporting artist for"
msgstr "ist/war ein(e) unterstützende(r) Künstler(in) für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:203
msgid "is/was distributing the catalog of"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:112
msgid "is/was involved with"
msgstr "hat/hatte eine Beziehung mit"

#: DB:link_type/long_link_phrase:111
msgid "is/was married to"
msgstr "ist/war verheiratet mit"

#: DB:link_type/long_link_phrase:201
msgid "is/was reissuing the catalog of"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:200
msgid "is/was the parent label of"
msgstr "ist/war das Mutterlabel von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:103
msgid "is/was {additional:an additional|a} member of {founder:and founded|}"
msgstr "ist/war ein {additional:zusätzliches} {founder:Gründungsmitglied|Mitglied} von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:305
msgid ""
"is/was {assistant:an|a} {assistant} {principal} {guest} conductor {emeritus}"
" for"
msgstr "ist/war ein {assistant:assistierender} {emeritus:emeritierter} {guest:Gast-}{principal:Chef-}Dirigent für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:226
msgid "karaoke version of"
msgstr "Karaokeversion von"

#: DB:link_type/link_phrase:226
msgid "karaoke versions"
msgstr "Karaokeversionen"

#: DB:link_type/link_phrase:837 DB:link_type/link_phrase:840
#: DB:link_type/link_phrase:838 DB:link_type/link_phrase:839
msgid "last.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:837 DB:link_type/reverse_link_phrase:840
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:838 DB:link_type/reverse_link_phrase:839
msgid "last.fm page for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:238
msgid "later releases"
msgstr "spätere Veröffentlichungen"

#: DB:link_type/link_phrase:241
msgid "later {translated} {parody} versions"
msgstr "spätere {translated:übersetzte} {parody:Parodieversion|Version}"

#: DB:link_type/link_phrase:796 DB:link_type/link_phrase:797
msgid "launch event for"
msgstr "Auftaktveranstaltung für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:796 DB:link_type/reverse_link_phrase:797
msgid "launch events"
msgstr "Auftaktveranstaltungen"

#: DB:link_attribute_type/name:4
msgid "lead vocals"
msgstr "Sologesang"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:108
msgid "legal name"
msgstr "bürgerlicher Name"

#: DB:link_type/link_phrase:22 DB:link_type/link_phrase:142
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:22 DB:link_type/reverse_link_phrase:142
msgid "legal representation"
msgstr "rechtliche Vertretung"

#: DB:link_type/link_phrase:302 DB:link_type/link_phrase:301
msgid "license"
msgstr "Lizenz"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:302 DB:link_type/reverse_link_phrase:301
msgid "license for"
msgstr "Lizenz für"

#: DB:link_type/link_phrase:712 DB:link_type/long_link_phrase:712
msgid "licensed"
msgstr "lizensierte"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:712
msgid "licensed from"
msgstr "lizensiert von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:833
msgid "licensed to"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:833
msgid "licensee for"
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/name:578
msgid "live"
msgstr "live"

#: DB:link_type/link_phrase:17
msgid "live performance of"
msgstr "Liveaufführung von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:17
msgid "live performances"
msgstr "Liveaufführungen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:213
msgid "logo of"
msgstr "Logo von"

#: DB:link_type/link_phrase:213
msgid "logos"
msgstr "Logos"

#: DB:link_type/link_phrase:93 DB:link_type/link_phrase:197
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:271
msgid "lyrics page"
msgstr "Liedtextseite"

#: DB:link_type/link_phrase:271 DB:link_type/reverse_link_phrase:93
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:197
msgid "lyrics page for"
msgstr "Liedtextseite für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:175 DB:link_type/reverse_link_phrase:79
msgid "mail-order purchase page for"
msgstr "Bestellseite für"

#: DB:link_type/link_phrase:798
msgid "main performer at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:798
msgid "main performers"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:360 DB:link_type/long_link_phrase:360
msgid "manufactured"
msgstr "stellte her"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:360
msgid "manufactured by"
msgstr "hergestellt von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:835
msgid "manufactured in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:835
msgid "manufacturing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:111 DB:link_type/reverse_link_phrase:111
msgid "married"
msgstr "verheiratet"

#: DB:link_type/link_phrase:232 DB:link_type/link_phrase:10
msgid "mash-up of"
msgstr "Mashup von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:232 DB:link_type/reverse_link_phrase:10
msgid "mash-ups"
msgstr "Mashups"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:697
msgid "mastered at"
msgstr "gemastert bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:756
msgid "mastered in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:704
msgid "mastering engineer position at"
msgstr "Audio-Mastering-Techniker bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:704
msgid "mastering engineers"
msgstr "Audio-Mastering-Techniker"

#: DB:link_type/link_phrase:756 DB:link_type/link_phrase:697
msgid "mastering location for"
msgstr "Mastering-Örtlichkeit für"

#: DB:link_attribute_type/name:568
msgid "medium"
msgstr "Medium"

#: DB:link_attribute_type/name:570
msgid "medium 1"
msgstr "Medium 1"

#: DB:link_attribute_type/name:569
msgid "medium 2"
msgstr "Medium 2"

#: DB:link_attribute_type/name:571
msgid "medium 3"
msgstr "Medium 3"

#: DB:link_attribute_type/name:577
msgid "medium 4"
msgstr "Medium 4"

#: DB:link_attribute_type/name:576
msgid "medium 5"
msgstr "Medium 5"

#: DB:link_attribute_type/name:575
msgid "medium 6"
msgstr "Medium 6"

#: DB:link_attribute_type/name:574
msgid "medium 7"
msgstr "Medium 7"

#: DB:link_attribute_type/name:573
msgid "medium 8"
msgstr "Medium 8"

#: DB:link_attribute_type/name:572
msgid "medium 9"
msgstr "Medium 9"

#: DB:link_attribute_type/name:750
msgid "medley"
msgstr "Medley"

#: DB:link_type/link_phrase:239
msgid "medley of"
msgstr "Medley von"

#: DB:link_attribute_type/description:9 DB:link_attribute_type/name:9
msgid "mezzo-soprano vocals"
msgstr "Mezzosoprangesang"

#: DB:link_attribute_type/name:2
msgid "minor"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:25 DB:link_type/link_phrase:129
#: DB:link_type/link_phrase:162 DB:link_type/link_phrase:270
msgid "miscellaneous roles"
msgstr "sonstige Rollen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:25 DB:link_type/reverse_link_phrase:129
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:162 DB:link_type/reverse_link_phrase:270
msgid "miscellaneous support"
msgstr "sonstige Unterstützung"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:696 DB:link_type/reverse_link_phrase:694
msgid "mixed at"
msgstr "gemixt bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:757 DB:link_type/reverse_link_phrase:758
msgid "mixed in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:703
msgid "mixing engineer position at"
msgstr "Mix-Techniker bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:703
msgid "mixing engineers"
msgstr "Mix-Techniker"

#: DB:link_type/link_phrase:757 DB:link_type/link_phrase:696
#: DB:link_type/link_phrase:758 DB:link_type/link_phrase:694
msgid "mixing location for"
msgstr "Mix-Örtlichkeit für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:177
msgid "music can be downloaded for free at"
msgstr "Musik kann kostenlos heruntergeladen werden unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:176
msgid "music can be purchased for download at"
msgstr "Musik kann zum Herunterladen gekauft werden unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:175
msgid "music can be purchased for mail-order at"
msgstr "Musik kann bestellt werden unter"

#: DB:link_type/long_link_phrase:194
msgid "music can be streamed for free at"
msgstr "Musik kann kostenlos gestreamt werden unter"

#: DB:link_type/link_phrase:106 DB:link_type/reverse_link_phrase:106
#: DB:link_type/long_link_phrase:106
msgid "musical relationship"
msgstr "musikalische Beziehung"

#: DB:link_attribute_type/name:788
msgid "number"
msgstr "Nummer"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:745 DB:link_type/reverse_link_phrase:782
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:183 DB:link_type/reverse_link_phrase:219
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:363
msgid "official homepage for"
msgstr "offizielle Webseite für"

#: DB:link_type/link_phrase:745 DB:link_type/link_phrase:782
#: DB:link_type/link_phrase:183 DB:link_type/link_phrase:219
#: DB:link_type/link_phrase:363
msgid "official homepages"
msgstr "offizielle Webseiten"

#: DB:link_type/link_phrase:185
msgid "online communities"
msgstr "Online-Communities"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:185
msgid "online community page for"
msgstr "Online-Community-Seite für"

#: DB:link_type/link_phrase:221 DB:link_type/link_phrase:660
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:221 DB:link_type/reverse_link_phrase:660
#: DB:link_type/long_link_phrase:221 DB:link_type/long_link_phrase:660
msgid "online data"
msgstr "Onlinedaten"

#: DB:link_type/link_phrase:807
msgid "orchestra at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:150 DB:link_type/long_link_phrase:45
msgid "orchestra {additional:additionally} performed"
msgstr "Orchester spielte {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:807
msgid "orchestras"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:316
msgid "orchestration of"
msgstr "Orchestrierung von"

#: DB:link_type/link_phrase:316
msgid "orchestrations"
msgstr "Orchestrierungen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:836
msgid "originally scheduled as"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:753 DB:link_type/link_phrase:746
#: DB:link_type/link_phrase:803 DB:link_type/link_phrase:96
#: DB:link_type/link_phrase:730 DB:link_type/link_phrase:82
#: DB:link_type/link_phrase:306 DB:link_type/link_phrase:222
#: DB:link_type/link_phrase:273 DB:link_type/link_phrase:188
#: DB:link_type/link_phrase:561 DB:link_type/reverse_link_phrase:753
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:746 DB:link_type/reverse_link_phrase:803
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:96 DB:link_type/reverse_link_phrase:730
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:82 DB:link_type/reverse_link_phrase:306
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:222 DB:link_type/reverse_link_phrase:273
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:188 DB:link_type/reverse_link_phrase:561
msgid "other databases"
msgstr "andere Datenbanken"

#: DB:link_type/link_phrase:233 DB:link_type/reverse_link_phrase:233
#: DB:link_type/long_link_phrase:233
msgid "other versions"
msgstr "andere Versionen"

#: DB:link_attribute_type/name:461
msgid "other vocals"
msgstr "sonstiger Gesang"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:200
msgid "parent label"
msgstr "Mutterlabel"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:109
msgid "parents"
msgstr "Eltern"

#: DB:link_attribute_type/name:511
msgid "parody"
msgstr "Parodie"

#: DB:link_type/link_phrase:802 DB:link_type/link_phrase:742
#: DB:link_type/link_phrase:740 DB:link_type/link_phrase:741
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:739 DB:link_type/reverse_link_phrase:818
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:717 DB:link_type/reverse_link_phrase:281
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:356 DB:link_type/reverse_link_phrase:743
msgid "part of"
msgstr "Teil von"

#: DB:link_attribute_type/name:579
msgid "partial"
msgstr "teilweise"

#: DB:link_type/description:739 DB:link_type/link_phrase:818
#: DB:link_type/link_phrase:717 DB:link_type/link_phrase:281
#: DB:link_type/link_phrase:356
msgid "parts"
msgstr "Teile"

#: DB:link_type/link_phrase:34 DB:link_type/link_phrase:122
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:34 DB:link_type/reverse_link_phrase:122
#: DB:link_type/long_link_phrase:34 DB:link_type/long_link_phrase:122
msgid "performance"
msgstr "Aufführung"

#: DB:link_type/long_link_phrase:292
msgid "performed the voice of"
msgstr "sprach die Stimme von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:152 DB:link_type/long_link_phrase:53
msgid "performed {additional} chorus master on"
msgstr "leitete {additional:zusätzlich} den Chor auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:44 DB:link_type/long_link_phrase:148
msgid "performed {additional} {guest} {solo} {instrument:%|instruments} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:60
msgid "performed {additional} {guest} {solo} {vocal} {vocal:|vocals} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:149
msgid "performed {additional} {solo} {guest} {vocal} {vocal:|vocals} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:108 DB:link_type/long_link_phrase:108
msgid "performs as"
msgstr "tritt auf als"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:723
msgid "personal label for"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:724
msgid "personal publisher for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:113 DB:link_type/reverse_link_phrase:113
#: DB:link_type/long_link_phrase:113
msgid "personal relationship"
msgstr "persönliche Beziehung"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:710 DB:link_type/reverse_link_phrase:711
msgid "phonographic copyright by"
msgstr "phonographisches Urheberrecht von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:173 DB:link_type/reverse_link_phrase:396
msgid "picture of"
msgstr "Bild von"

#: DB:link_type/link_phrase:173 DB:link_type/link_phrase:396
msgid "pictures"
msgstr "Bilder"

#: DB:link_type/link_phrase:808
msgid "poster"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:808
msgid "poster for"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:716 DB:link_type/reverse_link_phrase:715
msgid "premiered at"
msgstr "Premiere bei"

#: DB:link_type/link_phrase:716 DB:link_type/link_phrase:715
msgid "premieres hosted"
msgstr "Premieren"

#: DB:link_type/link_phrase:834
msgid "previous attribution"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:1
msgid "previous disc"
msgstr "vorheriges Medium"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:834
msgid "previously attributed to"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:714
msgid "primary concert venue"
msgstr "primäre Konzertstätte"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:714
msgid "primary concert venue of"
msgstr "primäre Konzertstätte von"

#: DB:link_attribute_type/name:618
msgid "principal"
msgstr "Chef"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:824 DB:link_type/reverse_link_phrase:825
msgid "produced at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:826 DB:link_type/reverse_link_phrase:827
msgid "produced in"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:49 DB:link_type/link_phrase:154
#: DB:link_type/long_link_phrase:49 DB:link_type/long_link_phrase:154
msgid "produced material that was {additional:additionally} sampled in"
msgstr "produzierte Material das {additional:zusätzlich} gesampelt wurde in"

#: DB:link_type/link_phrase:117
msgid "producer position"
msgstr "Produzent(in) für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:117
msgid "producers"
msgstr "Produzenten"

#: DB:link_type/link_phrase:824 DB:link_type/link_phrase:825
#: DB:link_type/link_phrase:826 DB:link_type/link_phrase:827
msgid "producing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:256 DB:link_type/link_phrase:160
#: DB:link_type/link_phrase:59 DB:link_type/link_phrase:72
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:256 DB:link_type/reverse_link_phrase:160
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:59 DB:link_type/reverse_link_phrase:72
#: DB:link_type/long_link_phrase:256 DB:link_type/long_link_phrase:160
#: DB:link_type/long_link_phrase:59 DB:link_type/long_link_phrase:72
msgid "production"
msgstr "Produktion"

#: DB:link_type/link_phrase:359 DB:link_type/long_link_phrase:359
msgid "promoted"
msgstr "gefördert"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:359
msgid "promoted by"
msgstr "gefördert durch"

#: DB:link_type/long_link_phrase:135 DB:link_type/long_link_phrase:62
msgid "provided artist & repertoire support for"
msgstr "hat A&R-Management übernommen für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:23 DB:link_type/long_link_phrase:134
msgid "provided booking for"
msgstr "hat Reservierungen vorgenommen für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:22 DB:link_type/long_link_phrase:142
msgid "provided legal representation for"
msgstr "hat rechtliche Vertretung übernommen für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:137 DB:link_type/long_link_phrase:18
msgid "provided {additional} art direction on"
msgstr "war {additional:zusätzlicher} Artdirector auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:63 DB:link_type/long_link_phrase:146
msgid "provided {additional} creative direction on"
msgstr "war {additional:zusätzlicher} künstlerische(r) Leiter(in) auf"

#: DB:link_type/long_link_phrase:19 DB:link_type/long_link_phrase:130
msgid "provided {additional} design/illustration on"
msgstr "gestaltete {additional:zusätzliche} Design/Illustrationen für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:27 DB:link_type/long_link_phrase:125
msgid "provided {additional} graphic design on"
msgstr "führte {additional:zusätzliches} Grafikdesign durch für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:123 DB:link_type/long_link_phrase:20
msgid "provided {additional} photography on"
msgstr "stellte {additional:zusätzliche} Fotografie bereit für"

#: DB:link_type/link_phrase:127 DB:link_type/link_phrase:362
#: DB:link_type/link_phrase:206 DB:link_type/link_phrase:32
#: DB:link_type/link_phrase:208 DB:link_type/link_phrase:161
#: DB:link_type/long_link_phrase:127 DB:link_type/long_link_phrase:362
#: DB:link_type/long_link_phrase:206 DB:link_type/long_link_phrase:32
#: DB:link_type/long_link_phrase:208 DB:link_type/long_link_phrase:161
msgid "published"
msgstr "veröffentlichte"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:127 DB:link_type/reverse_link_phrase:362
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:206 DB:link_type/reverse_link_phrase:32
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:208 DB:link_type/reverse_link_phrase:161
msgid "publisher"
msgstr "Herausgeber"

#: DB:link_type/link_phrase:254 DB:link_type/link_phrase:74
msgid "purchase for download"
msgstr "zum Herunterladen kaufen"

#: DB:link_type/link_phrase:79
msgid "purchase for mail-order"
msgstr "bestellen"

#: DB:link_type/link_phrase:176
msgid "purchase music for download"
msgstr "Musik zum Herunterladen kaufen"

#: DB:link_type/link_phrase:175
msgid "purchase music for mail-order"
msgstr "Musik bestellen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:809 DB:link_type/reverse_link_phrase:810
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:695 DB:link_type/reverse_link_phrase:693
msgid "recorded at"
msgstr "aufgenommen bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:699 DB:link_type/reverse_link_phrase:698
msgid "recorded in"
msgstr "aufgenommen in"

#: DB:link_type/link_phrase:702
msgid "recording engineer position at"
msgstr "Aufnahmetechniker bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:702
msgid "recording engineers"
msgstr "Aufnahmetechniker"

#: DB:link_type/link_phrase:809 DB:link_type/link_phrase:810
#: DB:link_type/link_phrase:695 DB:link_type/link_phrase:699
#: DB:link_type/link_phrase:698 DB:link_type/link_phrase:693
msgid "recording location for"
msgstr "Aufnahmeort für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:239
msgid "referred to in medleys"
msgstr "verwendet in Medleys"

#: DB:link_type/link_phrase:201
msgid "reissuing the catalog of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:738 DB:link_type/reverse_link_phrase:738
msgid "related instruments"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:738
msgid "related to"
msgstr "bezogen auf"

#: DB:link_type/link_phrase:3
msgid "released in support of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:6 DB:link_type/link_phrase:236
msgid "remaster of"
msgstr "Remaster von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:6
msgid "remastered versions"
msgstr "remasterte Versionen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:236
msgid "remasters"
msgstr "Remaster"

#: DB:link_type/link_phrase:230 DB:link_type/link_phrase:9
msgid "remix of"
msgstr "Remix von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:828 DB:link_type/reverse_link_phrase:829
msgid "remixed at"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:830 DB:link_type/reverse_link_phrase:831
msgid "remixed in"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:230 DB:link_type/reverse_link_phrase:9
msgid "remixes"
msgstr "Remixe"

#: DB:link_type/link_phrase:50 DB:link_type/link_phrase:157
#: DB:link_type/link_phrase:13 DB:link_type/link_phrase:234
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:50 DB:link_type/reverse_link_phrase:157
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:13 DB:link_type/reverse_link_phrase:234
#: DB:link_type/long_link_phrase:50 DB:link_type/long_link_phrase:157
#: DB:link_type/long_link_phrase:13 DB:link_type/long_link_phrase:234
msgid "remixes and compilations"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:828 DB:link_type/link_phrase:829
#: DB:link_type/link_phrase:830 DB:link_type/link_phrase:831
msgid "remixing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:202
msgid "renamed from"
msgstr "umbenannt von"

#: DB:link_type/link_phrase:202
msgid "renamed into"
msgstr "umbenannt zu"

#: DB:link_type/link_phrase:836
msgid "rescheduled as"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:94
msgid "review page for"
msgstr "Rezensionsseite für"

#: DB:link_type/link_phrase:94
msgid "reviews"
msgstr "Rezensionen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:315
msgid "revision of"
msgstr "Revision von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:349
msgid "rights society"
msgstr "Verwertungsgesellschaft"

#: DB:link_type/link_phrase:349
msgid "rights society associated with"
msgstr "Verwertungsgesellschaft verbunden mit"

#: DB:link_type/link_phrase:83 DB:link_type/link_phrase:258
msgid "samples IMDb entry"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:274
msgid "score"
msgstr "Partitur"

#: DB:link_type/link_phrase:274
msgid "score for"
msgstr "Partitur für"

#: DB:link_type/link_phrase:811 DB:link_type/link_phrase:816
#: DB:link_type/link_phrase:817
msgid "setlist.fm"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:811 DB:link_type/reverse_link_phrase:816
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:817
msgid "setlist.fm page for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:729
msgid "show notes"
msgstr "Sendungsnotizen"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:729
msgid "show notes for"
msgstr "Sendungsnotizen für"

#: DB:link_type/link_phrase:110 DB:link_type/reverse_link_phrase:110
msgid "siblings"
msgstr "Geschwister"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:121
msgid "signed"
msgstr "unter Vertrag"

#: DB:link_type/link_phrase:121
msgid "signed by"
msgstr "unter Vertrag bei"

#: DB:link_type/link_phrase:784 DB:link_type/link_phrase:783
#: DB:link_type/link_phrase:192 DB:link_type/link_phrase:218
#: DB:link_type/link_phrase:429
msgid "social networking"
msgstr "soziale Netzwerke"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:784 DB:link_type/reverse_link_phrase:783
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:192 DB:link_type/reverse_link_phrase:218
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:429
msgid "social networking page for"
msgstr "Seite in einem sozialen Netzwerk für"

#: DB:link_attribute_type/name:596
msgid "solo"
msgstr "Solo"

#: DB:link_attribute_type/description:10 DB:link_attribute_type/name:10
msgid "soprano vocals"
msgstr "Soprangesang"

#: DB:link_attribute_type/name:561
msgid "spoken vocals"
msgstr "Sprechgesang"

#: DB:link_type/link_phrase:287
msgid "standalone website"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:287
msgid "standalone website for"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:194
msgid "stream for free"
msgstr "kostenlos streamen"

#: DB:link_type/link_phrase:85 DB:link_type/link_phrase:268
msgid "stream {video} for free"
msgstr "{video:Video} kostenlos streamen"

#: DB:link_type/link_phrase:722
msgid "subgroup of"
msgstr "Teilgruppe von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:722
msgid "subgroups"
msgstr "Teilgruppen"

#: DB:link_type/link_phrase:823
msgid "subseries"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:823
msgid "subseries of"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:200
msgid "subsidiaries"
msgstr "Tochterunternehmen"

#: DB:link_type/link_phrase:736
msgid "subtypes"
msgstr "Untertypen"

#: DB:link_type/link_phrase:799
msgid "support act at"
msgstr "Vorprogramm bei"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:799
msgid "support acts"
msgstr "Vorprogramme"

#: DB:link_type/link_phrase:104
msgid "supporting artist for"
msgstr "unterstützender Künstler für"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:104
msgid "supporting artists"
msgstr "unterstützende Künstler"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:3
msgid "supporting releases"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:105
msgid "supporting {instrument} by"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:105
msgid "supporting {instrument} for"
msgstr ""

#: DB:link_attribute_type/description:11 DB:link_attribute_type/name:11
msgid "tenor vocals"
msgstr "Tenor-Gesang"

#: DB:link_attribute_type/name:830
msgid "time"
msgstr "Zeit"

#: DB:link_attribute_type/name:517
msgid "translated"
msgstr "übersetzt"

#: DB:link_attribute_type/name:477
msgid "transliterated"
msgstr "umgeschrieben"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:2
msgid "transl{transliterated:iter}ated track listing of"
msgstr "{transliterated:umgeschriebene|übersetzte} Titelliste von"

#: DB:link_type/link_phrase:2
msgid "transl{transliterated:iter}ated track listings"
msgstr "{transliterated:umgeschriebene|übersetzte} Titellisten"

#: DB:link_type/link_phrase:65
msgid "tribute albums"
msgstr "Hommagealben"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:728
msgid "tribute artists"
msgstr "Hommage-Künstler"

#: DB:link_type/link_phrase:728 DB:link_type/reverse_link_phrase:65
msgid "tribute to"
msgstr "Hommage an"

#: DB:link_type/description:736 DB:link_type/reverse_link_phrase:736
msgid "type of"
msgstr "Typ von"

#: DB:link_attribute_type/name:582
msgid "video"
msgstr "Video"

#: DB:link_type/link_phrase:804 DB:link_type/link_phrase:805
#: DB:link_type/link_phrase:303 DB:link_type/link_phrase:304
#: DB:link_type/link_phrase:495
msgid "video channel"
msgstr "Videokanal"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:804 DB:link_type/reverse_link_phrase:805
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:303 DB:link_type/reverse_link_phrase:304
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:495
msgid "video channel for"
msgstr "Videokanal für"

#: DB:link_attribute_type/name:3
msgid "vocal"
msgstr "Stimme/Gesang"

#: DB:link_type/link_phrase:292
msgid "voice of"
msgstr "Stimme von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:292
msgid "voiced by"
msgstr "gesprochen von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:806
msgid "was a conductor at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:796 DB:link_type/long_link_phrase:797
msgid "was a launch event for"
msgstr "war eine Auftaktveranstaltung für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:798
msgid "was a main performer at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:799
msgid "was a support act at"
msgstr "war ein Vorprogramm bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:807
msgid "was an orchestra at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:833
msgid "was granted license for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:794
msgid "was held at"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:3
msgid "was released in support of"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:202
msgid "was renamed into"
msgstr "wurde umbenannt zu"

#: DB:link_type/long_link_phrase:836
msgid "was rescheduled as"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:759 DB:link_type/long_link_phrase:760
msgid "was the concertmaster for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:821 DB:link_type/long_link_phrase:819
#: DB:link_type/long_link_phrase:820 DB:link_type/long_link_phrase:822
msgid "was the editing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:812 DB:link_type/long_link_phrase:813
#: DB:link_type/long_link_phrase:814 DB:link_type/long_link_phrase:815
msgid "was the engineering location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:835
msgid "was the manufacturing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:756 DB:link_type/long_link_phrase:697
msgid "was the mastering location for"
msgstr "war die Mastering-Örtlichkeit für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:757 DB:link_type/long_link_phrase:696
#: DB:link_type/long_link_phrase:758 DB:link_type/long_link_phrase:694
msgid "was the mixing location for"
msgstr "war die Mix-Örtlichkeit für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:824 DB:link_type/long_link_phrase:825
#: DB:link_type/long_link_phrase:826 DB:link_type/long_link_phrase:827
msgid "was the producing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:809 DB:link_type/long_link_phrase:810
#: DB:link_type/long_link_phrase:695 DB:link_type/long_link_phrase:699
#: DB:link_type/long_link_phrase:698 DB:link_type/long_link_phrase:693
msgid "was the recording location for"
msgstr "war der Aufnahmeort für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:828 DB:link_type/long_link_phrase:829
#: DB:link_type/long_link_phrase:830 DB:link_type/long_link_phrase:831
msgid "was the remixing location for"
msgstr ""

#: DB:link_type/description:733
msgid "wikidata"
msgstr "Wikidata"

#: DB:link_type/description:731
msgid "wikipedia"
msgstr "Wikipedia"

#: DB:link_type/long_link_phrase:704
msgid "works as a mastering engineer at"
msgstr "arbeitet als Audio-Mastering-Techniker bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:703
msgid "works as a mixing engineer at"
msgstr "arbeitet als Mix-Techniker bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:702
msgid "works as a recording engineer at"
msgstr "arbeitet als Aufnahmetechniker bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:701
msgid "works as an engineer at"
msgstr "arbeitet als Techniker (Engineer) bei"

#: DB:link_type/long_link_phrase:24
msgid "wrote {additional} liner notes for"
msgstr "schrieb {additional:zusätzlichen} Covertext für"

#: DB:link_type/link_phrase:11
msgid "{EP:EP|single} which was taken from"
msgstr "{EP:EP|Single}-Auskopplung von"

#: DB:link_type/link_phrase:293 DB:link_type/link_phrase:295
#: DB:link_type/link_phrase:297 DB:link_type/long_link_phrase:293
#: DB:link_type/long_link_phrase:295 DB:link_type/long_link_phrase:297
msgid "{additional:additionally} arranged"
msgstr "arrangierte {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/long_link_phrase:282 DB:link_type/long_link_phrase:158
#: DB:link_type/long_link_phrase:41
msgid "{additional:additionally} arranged {instrument:%|instruments} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:296 DB:link_type/long_link_phrase:298
#: DB:link_type/long_link_phrase:294
msgid "{additional:additionally} arranged {vocal:%|vocals} on"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:55 DB:link_type/link_phrase:168
#: DB:link_type/long_link_phrase:55 DB:link_type/long_link_phrase:168
msgid "{additional:additionally} composed"
msgstr "komponierte {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/link_phrase:46 DB:link_type/link_phrase:151
#: DB:link_type/long_link_phrase:46 DB:link_type/long_link_phrase:151
msgid "{additional:additionally} conducted"
msgstr "dirigierte {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/link_phrase:40 DB:link_type/link_phrase:164
#: DB:link_type/link_phrase:300 DB:link_type/long_link_phrase:40
#: DB:link_type/long_link_phrase:164 DB:link_type/long_link_phrase:300
msgid "{additional:additionally} orchestrated"
msgstr "orchestrierte {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:40
msgid "{additional:additionally} orchestrator"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Orchestrator(in)"

#: DB:link_type/link_phrase:47 DB:link_type/link_phrase:153
#: DB:link_type/long_link_phrase:47 DB:link_type/long_link_phrase:153
msgid "{additional:additionally} remixed"
msgstr "remixte {additional:zusätzliche}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:69 DB:link_type/reverse_link_phrase:231
msgid "{additional:additionally} sampled by"
msgstr "{additional:zusätzlich} gesampelt von"

#: DB:link_type/link_phrase:54 DB:link_type/link_phrase:167
#: DB:link_type/long_link_phrase:54 DB:link_type/long_link_phrase:167
msgid "{additional:additionally} wrote"
msgstr "schrieb {additional:zusätzlich}"

#: DB:link_type/long_link_phrase:37 DB:link_type/long_link_phrase:132
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} programmed {instrument:% "
"on}"
msgstr "programmierte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner} {instrument} {instrument:auf}"

#: DB:link_type/link_phrase:140 DB:link_type/link_phrase:31
#: DB:link_type/long_link_phrase:140 DB:link_type/long_link_phrase:31
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}audio engineered"
msgstr "{co:ko-}audio-engineerte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/link_phrase:727 DB:link_type/link_phrase:726
#: DB:link_type/long_link_phrase:727 DB:link_type/long_link_phrase:726
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}balance engineered"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:38 DB:link_type/link_phrase:144
#: DB:link_type/long_link_phrase:38 DB:link_type/long_link_phrase:144
msgid "{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}edited"
msgstr "{co:ko-}editierte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/long_link_phrase:42 DB:link_type/long_link_phrase:136
msgid "{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}mastered"
msgstr "{co:ko-}masterte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/link_phrase:143 DB:link_type/link_phrase:26
#: DB:link_type/long_link_phrase:143 DB:link_type/long_link_phrase:26
msgid "{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}mixed"
msgstr "{co:ko-}mixte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/link_phrase:36 DB:link_type/link_phrase:128
#: DB:link_type/long_link_phrase:36 DB:link_type/long_link_phrase:128
msgid "{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}recorded"
msgstr "nahm {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner} {co:ko-}auf"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:36 DB:link_type/reverse_link_phrase:128
msgid "{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}recorded by"
msgstr "{additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:Partner-}{co:Ko-}Aufnahme"

#: DB:link_type/link_phrase:29 DB:link_type/link_phrase:133
#: DB:link_type/long_link_phrase:29 DB:link_type/long_link_phrase:133
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} {co:co-}sound engineered"
msgstr "{co:ko-}sound-engineerte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/link_phrase:28 DB:link_type/link_phrase:138
#: DB:link_type/long_link_phrase:28 DB:link_type/long_link_phrase:138
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} "
"{co:co-}{executive:executive }engineered"
msgstr "{co:ko-}engineerte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {executive:leitend} {associate:als Partner}"

#: DB:link_type/link_phrase:30 DB:link_type/link_phrase:141
#: DB:link_type/long_link_phrase:30 DB:link_type/long_link_phrase:141
msgid ""
"{additional:additionally} {assistant} {associate} "
"{co:co-}{executive:executive }produced"
msgstr "{co:ko}produzierte {additional:zusätzlich} {assistant:assistierend} {associate:als Partner} {executive:leitend}"

#: DB:link_type/link_phrase:51 DB:link_type/link_phrase:156
#: DB:link_type/long_link_phrase:51 DB:link_type/long_link_phrase:156
msgid "{additional:additionally} {guest} {solo} performed"
msgstr "{solo:solo-}interpretierte {additional:zusätzlich} {guest:als Gast}"

#: DB:link_type/link_phrase:282 DB:link_type/link_phrase:158
#: DB:link_type/link_phrase:41
msgid "{additional:additionally} {instrument:%|instruments} arranged"
msgstr ""

#: DB:link_type/long_link_phrase:57 DB:link_type/long_link_phrase:169
msgid ""
"{additional:additionally} {translated:translated|wrote} the libretto for"
msgstr "{translated:übersetzte|schrieb} {additional:zusätzlich} das Libretto für"

#: DB:link_type/long_link_phrase:56 DB:link_type/long_link_phrase:165
msgid "{additional:additionally} {translated:translated|wrote} the lyrics for"
msgstr "{translated:übersetzte|schrieb} {additional:zusätzlich} die Liedtexte für"

#: DB:link_type/link_phrase:296 DB:link_type/link_phrase:298
#: DB:link_type/link_phrase:294
msgid "{additional:additionally} {vocal:%|vocals} arranged"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:293 DB:link_type/reverse_link_phrase:295
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:297
msgid "{additional} arranger"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Arrangeur(in)"

#: DB:link_type/link_phrase:137 DB:link_type/link_phrase:18
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:137 DB:link_type/reverse_link_phrase:18
msgid "{additional} art direction"
msgstr "{additional:zusätzliche} Artdirection"

#: DB:link_type/link_phrase:152 DB:link_type/link_phrase:53
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:152 DB:link_type/reverse_link_phrase:53
msgid "{additional} chorus master"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Chorleiter(in)"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:55 DB:link_type/reverse_link_phrase:168
msgid "{additional} composer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Komponist(in)"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:46 DB:link_type/reverse_link_phrase:151
msgid "{additional} conductor"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Dirigent(in)"

#: DB:link_type/link_phrase:63 DB:link_type/link_phrase:146
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:63 DB:link_type/reverse_link_phrase:146
msgid "{additional} creative direction"
msgstr "{additional:zusätzliche} künstlerische Leitung"

#: DB:link_type/link_phrase:19 DB:link_type/link_phrase:130
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:19 DB:link_type/reverse_link_phrase:130
msgid "{additional} design/illustration"
msgstr "{additional:zusätzliche} Design/Illustrationen"

#: DB:link_type/link_phrase:27 DB:link_type/link_phrase:125
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:27 DB:link_type/reverse_link_phrase:125
msgid "{additional} graphic design"
msgstr "{additional:zusätzliches} Grafikdesign"

#: DB:link_type/link_phrase:24 DB:link_type/reverse_link_phrase:24
msgid "{additional} liner notes"
msgstr "{additional:zusätzliche} Covertexte"

#: DB:link_type/link_phrase:150 DB:link_type/link_phrase:45
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:150 DB:link_type/reverse_link_phrase:45
msgid "{additional} orchestra"
msgstr "{additional:zusätzliches} Orchester"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:164 DB:link_type/reverse_link_phrase:300
msgid "{additional} orchestrator"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Orchestrator(in)"

#: DB:link_type/link_phrase:123 DB:link_type/link_phrase:20
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:123 DB:link_type/reverse_link_phrase:20
msgid "{additional} photography"
msgstr "{additional:zusätzliche} Fotografie"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:47 DB:link_type/reverse_link_phrase:153
msgid "{additional} remixer"
msgstr "{additional:zusätzlicher} Remix"

#: DB:link_type/link_phrase:231
msgid "{additional} samples"
msgstr "{additional:zusätzliche} Samples"

#: DB:link_type/link_phrase:69
msgid "{additional} samples from"
msgstr "{additional:zusätzliche} Samples von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:54 DB:link_type/reverse_link_phrase:167
msgid "{additional} writer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} Verfasser(in)"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:140 DB:link_type/reverse_link_phrase:31
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}audio engineer"
msgstr "{additional:zusätzliches} {assistant:assistierendes} {associate:Partner-}{co:Ko-}Audio-Engineering"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:727 DB:link_type/reverse_link_phrase:726
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}balance engineer"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:38 DB:link_type/reverse_link_phrase:144
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}editor"
msgstr "{additional:zusätzliches} {assistant:assistierendes} {associate:Partner-}{co:Ko-}Editing"

#: DB:link_type/link_phrase:42 DB:link_type/link_phrase:136
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:42 DB:link_type/reverse_link_phrase:136
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}mastering"
msgstr "{additional:zusätzliches} {assistant:assistierendes} {associate:Partner-}{co:Ko-}Mastering"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:143 DB:link_type/reverse_link_phrase:26
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}mixer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {assistant:assistierende(r)} {associate:Partner-}{co:Ko-}Mix"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:29 DB:link_type/reverse_link_phrase:133
msgid "{additional} {assistant} {associate} {co:co-}sound engineer"
msgstr "{additional:zusätzliches} {assistant:assistierendes} {associate:Partner-}{co:Ko-}Sound-Engineering"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:28 DB:link_type/reverse_link_phrase:138
msgid ""
"{additional} {assistant} {associate} {co:co-}{executive:executive }engineer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {assistant:assistierende(r)} {executive:leitende(r)} {associate:Partner-}{co:Ko-}Techniker(in)"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:30 DB:link_type/reverse_link_phrase:141
msgid ""
"{additional} {assistant} {associate} {co:co-}{executive:executive }producer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {assistant:assistierende(r)} {executive:leitende(r)} {associate:Partner-}{co:Koproduzent(in)|Produzent(in)}"

#: DB:link_type/link_phrase:37 DB:link_type/link_phrase:132
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:37 DB:link_type/reverse_link_phrase:132
msgid "{additional} {assistant} {associate} {instrument} programming"
msgstr "{additional:zusätzliche} {assistant:assistierende} {associate:Partner-}{instrument}{instrument:-}Programmierung"

#: DB:link_type/link_phrase:103
msgid "{additional} {founder:founding} member of"
msgstr "{additional:zusätzliches} {founder:Gründungsmitglied|Mitglied} von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:103
msgid "{additional} {founder:founding} members"
msgstr "{additional:zusätzliche} {founder:Gründungsmitglieder|Mitglieder}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:51 DB:link_type/reverse_link_phrase:156
msgid "{additional} {guest} {solo} performer"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {guest:Gast-}{solo:Solo-}Interpret(in)"

#: DB:link_type/link_phrase:44 DB:link_type/link_phrase:148
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:44 DB:link_type/reverse_link_phrase:148
msgid "{additional} {guest} {solo} {instrument:%|instruments}"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:60 DB:link_type/link_phrase:149
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:60 DB:link_type/reverse_link_phrase:149
msgid "{additional} {guest} {solo} {vocal} {vocal:|vocals}"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:282 DB:link_type/reverse_link_phrase:158
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:41
msgid "{additional} {instrument:%|instruments} arranger"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:102
msgid "{additional} {minor} collaborator on"
msgstr "{additional} {minor} Mitarbeiter auf"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:102
msgid "{additional} {minor} collaborators"
msgstr "{additional} {minor} Mitarbeiter"

#: DB:link_type/link_phrase:57 DB:link_type/reverse_link_phrase:57
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:169
msgid "{additional} {translated:libretto translation|librettist}"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {translated:Librettoübersetzer(in)|Librettist(in)}"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:56 DB:link_type/reverse_link_phrase:165
msgid "{additional} {translated:translator|lyricist}"
msgstr "{additional:zusätzliche(r)} {translated:Übersetzer|Texter(in)}"

#: DB:link_type/link_phrase:169
msgid "{additional} {translated} libretto"
msgstr "{additional:zusätzliches} {translated:übersetztes} Libretto"

#: DB:link_type/link_phrase:56 DB:link_type/link_phrase:165
msgid "{additional} {translated} lyrics"
msgstr "{additional:zusätzliche} {translated:übersetzte} Liedtexte"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:296 DB:link_type/reverse_link_phrase:298
#: DB:link_type/reverse_link_phrase:294
msgid "{additional} {vocal:%|vocals} arranger"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:305
msgid "{assistant} {principal} {guest} conductor {emeritus}"
msgstr "{assistant:assistierender} {emeritus:emeritierter} {guest:Gast-}{principal:Chef-}Dirigent"

#: DB:link_type/link_phrase:305
msgid "{assistant} {principal} {guest} conductor {emeritus} for"
msgstr "{assistant:assistierender} {emeritus:emeritierter} {guest:Gast-}{principal:Chef-}Dirigent für"

#: DB:link_type/link_phrase:1
msgid "{bonus:bonus|next} disc"
msgstr "{bonus:Bonus-|nächstes }Medium"

#: DB:link_type/long_link_phrase:1
msgid "{bonus:may be|is} part of a set, the next disc in the set is"
msgstr "{bonus:kann|ist} Teil eines Sets {bonus:sein}, das nächste Medium im Set ist"

#: DB:link_type/link_phrase:278
msgid ""
"{live} {medley:medley including a} {partial} {instrumental} {cover} "
"recording of"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:278
msgid ""
"{live} {medley:medleys including} {partial} {instrumental} {cover} "
"recordings"
msgstr ""

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:15
msgid "{translated} {parody:parodies|covers}"
msgstr "{translated:übersetzte} {parody:Parodien|Covers}"

#: DB:link_type/link_phrase:15
msgid "{translated} {parody:parody|cover} of"
msgstr "{translated:übersetzte} {parody:Parodie|Coverversion} von"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:241
msgid "{translated} {parody} version of"
msgstr "{translated:übersetze} {parody:Parodieversion|Version} von"

#: DB:link_type/long_link_phrase:85 DB:link_type/long_link_phrase:268
msgid "{video} can be streamed for free at"
msgstr "{video:Video} kann kostenlos gestreamt werden unter"

#: DB:link_type/reverse_link_phrase:107
msgid "{vocal:%|vocals} support by"
msgstr ""

#: DB:link_type/link_phrase:107
msgid "{vocal:%|vocals} support for"
msgstr ""
